El consumo mundial de energía primaria ha aumentado 20 veces desde mediados del siglo pasado. | UN | وقد ازداد الاستخدام العالمي للطاقة اﻷولية بنسبة قدرها ٢٠ مثلا منذ منتصف القرن الماضي. |
Buena parte del aumento en el consumo primario mundial de energía se produjo en los países desarrollados. | UN | فقد حدثت غالبية الزيادة في الاستهلاك العالمي للطاقة اﻷولية في البلدان المتقدمة النمو. |
El Programa mundial de energía Sostenible comenzó un programa trienal de apoyo a la mediación mundial y a la formulación y ejecución de proyectos experimentales de energía sostenible. | UN | وشرع البرنامج العالمي للطاقة المستدامة في تنفيذ برنامج مدته ثلاث سنوات لدعم الدعوة على النطاق العالمي ووضع وتنفيذ مشاريع تجريبية في مجال الطاقة المستدامة. |
La fundación de IRENA constituyó un importante hito para el desarrollo de las energías renovables y representó un claro signo de que el paradigma Mundial de la Energía estaba cambiando como consecuencia de los crecientes compromisos contraídos por los gobiernos. | UN | وكان تأسيس الوكالة الدولية للطاقة المتجددة معلما هاما للنهوض بالطاقة المتجددة في العالم وإشارة واضحة إلى تغير النموذج العالمي للطاقة نتيجة لالتزامات متزايدة من الحكومات. |
El gráfico ilustra la urgente necesidad de transformación del sistema energético mundial. | UN | ويبين الشكل التغيـير التحويلــي المطلـوب بإلحاح فــي النظام العالمي للطاقة. |
Las posibilidades de recurrir a fuentes de energía nuevas y renovables deben tenerse en cuenta cuando se elaboran políticas energéticas nacionales e internacionales y se procura garantizar la seguridad energética mundial. | UN | فإمكانيات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند وضع السياسات القطرية والدولية للطاقة وضمان الأمن العالمي للطاقة. |
En cuanto a la colaboración entre México y la ONUDI, dice que su país acogerá el próximo Foro mundial sobre fuentes de energía renovables, 2009. | UN | وفيما يتعلق بموضوع التعاون بين المكسيك واليونيدو، سيستضيف بلده المنتدى العالمي للطاقة المتجددة في عام 2009. |
2. Capacidad de energía eólica y electricidad eólica generada con arreglo a las hipótesis del Consejo mundial de energía | UN | القــدرة الريحية والكهرباء المولدة بواسطة الرياح في سيناروهي المجلس العالمي للطاقة |
El consumo energético en el sector industrial está dominado por los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), que representan un 45% del uso mundial de energía para la industria. | UN | وتهيمن البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على استخدام الطاقة في القطاع الصناعي، ويعزى إليها نسبة ٥٤ في المائة من الاستخدام العالمي للطاقة في الصناعة. |
Otra iniciativa promisoria es la del Programa mundial de energía Renovable, lanzado en la Cumbre Solar Mundial, celebrado en Harare en 1996. | UN | وثمة مبادرة واعدة أخرى تمثلت في البرنامج العالمي ﻷنواع الطاقة المتجددة الذي انطلق من مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية المعقود في هراري في عام ١٩٩٦. |
También se ha proyectado que aumente la contribución de fuentes de energía renovables, tales como la energía solar, termal y fotovoltaica, eólica y geotérmica, que aportarán una parte importante del consumo mundial de energía para fines comerciales. | UN | كذلك يتوقع أن يزيد إسهام مصادر الطاقة المتجددة هذه؛ الشمسية منها والحرارية والكهرضوئية والريحية والحرارية اﻷرضية، وأن توفر نصيبا كبيرا للاستهلاك التجاري العالمي للطاقة. |
Cuadro 2 Capacidad de energía eólica y electricidad eólica generada con arreglo a las hipótesis del Consejo mundial de energía | UN | الجدول ٢ - القدرة الريحية والكهرباء المولدة بواسطة الرياح في سيناريوهي المجلس العالمي للطاقة |
, en el cual se estima que, si la situación evoluciona hasta el año 2020 sin que se altere ninguno de los parámetros fundamentales, el consumo mundial de energía aumentará a un ritmo anual del 2%. | UN | وفي هذه الدراسة، يقدر أن الاستهلاك العالمي للطاقة سيزيد بمتوسط يبلغ معدله ٢,٠ في المائة سنويا حتى عام ٢٠٢٠ في حالة بقاء اﻷوضاع السائدة على حالها. |
El Programa mundial de energía Sostenible se centra en apoyar el desarrollo de programas energéticos, la mundialización de fondos y las iniciativas estratégicas. | UN | ويركز البرنامج العالمي للطاقة المستدامة على دعم وتطوير برامج الطاقة وتعبئة الأموال وحشد المبادرات الاستراتيجية في هذا المجال. |
En 1970, el consumo Mundial de la Energía representó un total de 4.500 millones de toneladas de equivalente de petróleo; para 1991 había aumentado a 7.600 millones de toneladas de equivalente de petróleo; en el año 2020, es posible que alcance los 13.800 millones de toneladas de equivalente de petróleo. | UN | وفي عام ١٩٧٠، بلغ مجموع الاستهلاك العالمي للطاقة ٤,٥ بليون طن من المكافئ النفطي؛ وبحلول عام ١٩٩١، زاد هذا المجموع إلى ٧,٦ بليون طن من المكافئ النفطي، أما بحلول عام ٢٠٢٠ فإنه قد يصل إلى ١٣,٨ بليون طن من المكافئ النفطي. |
La utilización Mundial de la Energía ha pasado a ser el nudo del problema y desde esa fecha el aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero procedentes del uso de combustibles fósiles es el tema dominante del debate sobre el cambio climático. | UN | وقد ظهر موضوع الاستخدام العالمي للطاقة كموضوع محوري في هذه القضية، ومنذ ذلك الحين أصبحت مسألة تزايد الانبعاثات من غازات الاحتباس الحراري والناتجة عن حرق الوقود الأحفوري تسيطر على الحوار الدائر بشأن تغير المناخ. |
Se prevé que la actual preferencia por el gas natural dé lugar a un aumento de la proporción que corresponde al gas en el consumo energético mundial, del 22% en 2000 al 33% dentro de algunos decenios. | UN | ويتوقع أن يؤدي الانتقال الحالي إلى استعمال الغاز الطبيعي إلى ارتفاع حصة الغاز في الاستهلاك العالمي للطاقة من 22 في المائة عام 2000 إلى 33 في المائة في غضون العقود القليلة المقبلة. |
El plan de medidas que figura en dicho documento sobre seguridad energética mundial constituye un importante mecanismo de carácter constructivo y un programa estratégico propio, capaz de resolver muchos de los problemas existentes en materia de seguridad energética mundial. | UN | إن خطة العمل الواردة في تلك الوثيقة، والرامية إلى تحقيق الأمن العالمي للطاقة، لهي بمثابة آلية بناءة وهامة وبرنامج استراتيجي فريد يساعد على حسم قضايا عديدة في مجال الأمن العالمي للطاقة. |
Está firmemente resuelta a aplicar las energías renovables; conjuntamente con el Brasil ha organizado el Foro mundial sobre fuentes de energía renovables, al que asistieron importantes empresas y más de 1.300 participantes. | UN | واستطرد قائلا إن التزام اليونيدو بالطاقة المتجددة ثابت؛ فهي قد شاركت في تنظيم المنتدى العالمي للطاقة المتجددة في البرازيل، وحضرته مؤسسات رئيسية، وشارك فيه ما يزيد على 300 1 شخص. |
Se debe proceder a un examen completo del Programa Solar Mundial, que permita identificar sus ventajas e inconvenientes. | UN | ومن الواجب أن يُضطلع بدراسة كاملة للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية من أجل إبراز مميزاته وعيوبه. |
Se precisa de un esfuerzo a nivel mundial para lograr esa meta, y para ello podría aprovecharse la importante labor preparatoria realizada por el Foro Mundial sobre Energía Sostenible. | UN | ولا بدّ من جهود عالمية متضافرة لتحقيق ذلك الهدف، ويمكن في ذلك الاستناد إلى الأعمال التحضيرية القيمة التي قام بها المنتدى العالمي للطاقة المستدامة. |
Foro Global de Energías Renovables reunión de 2009 | UN | اجتماع عام 2009 للمنتدى العالمي للطاقة المتجددة |
El World Energy Assessment contiene análisis de antecedentes e información científica para los encargados de adoptar decisiones a todos los niveles. | UN | ويوفر التقييم العالمي للطاقة معلومات أساسية تحليلية ومعلومات علمية ليستخدمها واضعو السياسات على جميع المستويات. |
Se indica igualmente en el informe que la UNESCO, en su calidad de iniciador del Programa Solar Mundial 1996-2005, presta asistencia al Equipo de Tareas establecido para reestructurar la Comisión Solar Mundial, que será bautizada nuevamente " Comisión mundial de fuentes de energía Renovables " . | UN | 22 - وجاء في التقرير أيضا أن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) تتولى، باعتبارها الجهة التي كانت قد بادرت إلى البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، مساعدة فرقة عمل مختصة بإعادة هيكلة اللجنة العالمية للطاقة الشمسية، التي سُميت فيما بعد " اللجنة العالمية المعنية بالطاقة المتجددة " . |
Informe sobre la evaluación de la energía en el mundo: sus consecuencias para el fomento de políticas energéticas sostenibles | UN | جيم - تقرير التقييم العالمي للطاقة: تأثيره على تطوير السياسات المتصلة بالطاقة المستدامة |