La Dirección Ejecutiva también acordó facilitar la participación de la OCI en el Foro Mundial contra el Terrorismo, recientemente lanzado. | UN | ووافقت المديرية أيضا على تسهيل مشاركة منظمة التعاون الإسلامي في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب الذي أنشئ حديثا. |
Esa es una de las razones por las que el Níger se suma plenamente a la coalición Mundial contra el Terrorismo. | UN | وهذا هو أحد الأسباب التي جعلت النيجر يعلن تأييده الكامل للتحالف العالمي لمكافحة الإرهاب. |
Los Estados partes en el Tratado sobre Seguridad Colectiva han desempeñado un papel importante en la coalición Mundial contra el Terrorismo. | UN | وقد أدت الدول الأعضاء في معاهدة الأمن الجماعي دورا بارزا في التحالف العالمي لمكافحة الإرهاب. |
Para triunfar, es necesario mantener y fortalecer aún más la coalición Mundial de Lucha contra el Terrorismo internacional. | UN | وليتسنى لنا النجاح، يجب الحفاظ على الائتلاف العالمي لمكافحة الإرهاب الدولي ويجب زيادة تقويته. |
Reunión del Grupo de Expertos sobre la aplicación de las disposiciones penales en el marco jurídico universal contra el terrorismo nuclear | UN | اجتماع فريق الخبراء بشأن تنفيذ أحكام العقوبات الواردة في الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب النووي |
La iniciativa tuvo por objeto, por un lado, familiarizar a los funcionarios de los países participantes con los recursos jurídicos dimanantes del régimen universal de lucha contra el terrorismo y, por el otro, afianzar su cooperación, en particular en la esfera de la financiación del terrorismo. | UN | وكان الغرض من هذه المبادرة تزويد المسؤولين من البلدان المعنية بالآليات القانونية المتاحة في ظل الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب وتعزيز تعاونهم، وبوجه خاص في مجال تمويل الإرهاب. |
Prestación de asistencia técnica para fortalecer el régimen Mundial contra el Terrorismo | UN | تقديم المساعدة التقنية لتعزيز النظام العالمي لمكافحة الإرهاب |
Por ello, el pueblo y el Gobierno de Bulgaria han apoyado categóricamente la activa participación de nuestro país en la coalición Mundial contra el Terrorismo. | UN | ولهذا السبب يدعم شعب بلغاريا وحكومتها بكل قوة مشاركة بلدنا الفعلية في الائتلاف العالمي لمكافحة الإرهاب. |
Prestación de asistencia técnica: ejecución del Programa Mundial contra el Terrorismo | UN | تقديم المساعدة التقنية: تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب |
II. Prestación de asistencia técnica: ejecución del Programa Mundial contra el Terrorismo | UN | ثانياً - تقديم المساعدة التقنية: تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب |
Hay que consolidar aún más la coalición Mundial contra el Terrorismo y fortalecer la cooperación con las organizaciones regionales. | UN | إننا بحاجة إلى مزيد من توطيد التحالف العالمي لمكافحة الإرهاب وتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية. |
Esto inspira una especial preocupación, teniendo en cuenta la importancia cada vez mayor de las sanciones selectivas en el esfuerzo Mundial contra el Terrorismo internacional. | UN | وهذا الأمر يثير قلقا بالغا، نظرا إلى تزايد أهمية الجزاءات المحددة الأهداف في الجهد العالمي لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Nuestra segunda esfera de prioridad es el fomento de la capacidad en todos los Estados como elemento esencial del esfuerzo Mundial contra el Terrorismo. | UN | ومجالنا الثاني ذو الأولوية هو بناء القدرات في جميع الدول بوصفه عنصرا أساسيا للجهد العالمي لمكافحة الإرهاب. |
Dicho proyecto deberá permitir la aplicación en el Níger del marco jurídico Mundial contra el Terrorismo. | UN | ويسمح ذلك المشروع بإعمال الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب في النيجر. |
El Equipo también participa activamente en el Foro Mundial contra el Terrorismo. | UN | ويشارك الفريق أيضا بنشاط في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. |
Italia apoyó también las actividades llevadas a cabo por el Foro Mundial contra el Terrorismo. | UN | كما دعمت إيطاليا الأنشطة التي اضطلع بها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. |
Convinieron en colaborar con el Foro Mundial contra el Terrorismo y otros organismos internacionales y regionales para llevar a cabo esta importante labor. | UN | وأيد المؤتمر التعاون مع المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب وغيره من الهيئات الدولية والإقليمية لإنجاز هذا العمل الكبير. |
También presta su pleno apoyo al Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y el Foro Mundial de Lucha contra el Terrorismo. | UN | وتؤيد أيضا تأييدا كاملا فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. |
Se refirió a la labor de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de su División relacionada con la asistencia a los países para desarrollar una capacidad sostenible de aplicar eficazmente las disposiciones del marco jurídico universal contra el terrorismo. | UN | وأشارت إلى العمل الذي يقوم به فرع منع الإرهاب في شعبة شؤون المعاهدات في مجال مساعدة البلدان في بناء قدرة مستدامة على تنفيذ أحكام الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب تنفيذا فعّالا. |
Expertos en los ámbitos nuclear, penal, marítimo e internacional del derecho abordaron las diversas disposiciones penales relativas al terrorismo nuclear recogidas en el marco universal de lucha contra el terrorismo nuclear. | UN | وناقش الخبراء العاملون في مجالات القانون النووي أو الجنائي أو البحري أو الدولي مختلف الأحكام الجزائية التي تتناول الإرهاب النووي والتي هي واردة في الإطار العالمي لمكافحة الإرهاب النووي. |
Mongolia toma muy en serio su responsabilidad de contribuir al esfuerzo Global contra el Terrorismo y es parte en todos los instrumentos antiterroristas. | UN | ومنغوليا تأخذ مسؤوليتها عن الإسهام في المسعى العالمي لمكافحة الإرهاب على محمل الجد وهي طرف في جميع صكوك مكافحة الإرهاب. |
Las Naciones Unidas deben conducir tanto el discurso global como la acción mundial para luchar contra el terrorismo. | UN | وينبغي للأمم المتحدة توجيه الخطاب والحراك على الصعيد العالمي لمكافحة الإرهاب. |
39. La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) informó de que en noviembre de 2007 se celebró un taller nacional para la policía de Dubai sobre el marco jurídico universal de la lucha contra el terrorismo. | UN | 39- ذكر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن حلقة دراسية عن الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب قد عُقدت لشرطة دبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Ucrania considera que las Naciones Unidas deberían continuar desempeñando un papel rector en la promoción de la cooperación mundial en la lucha contra el terrorismo. | UN | وتعتقد أوكرانيا أنه ينبغي للأمم المتحدة مواصلة الحفاظ على دور ريادي لتعزيز التعاون العالمي لمكافحة الإرهاب. |