"العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mundial contra el racismo y la discriminación
        
    • lucha contra
        
    Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación Racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    V. Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    La Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia podría brindar la oportunidad de promover esa idea. UN ويمكن للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب تعزيز هذه الفكرة.
    6. Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación Racial UN ٦ - المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Por su parte, el FNUAP apoya sin reservas los objetivos de la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN إن صندوق الأمم المتحدة للسكان، من ناحيته، يؤيد بلا تحفظ أهداف المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ويشارك في الأعمال التحضيرية.
    La Comisión tomó nota con satisfacción del ofrecimiento del Gobierno de Sudáfrica de que se celebrara en ese país, en 2001, la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN ورحبت اللجنة بعرض حكومة جنوب أفريقيا استضافة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك في عام 2001.
    9. Tercer Decenio de la lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial; Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN ٩ - العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Dentro de este marco, la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación racial, cuya celebración en Sudáfrica se prevé para el año 2001, permitirá a la comunidad internacional examinar los progresos logrados y los obstáculos que aún quedan por superar. UN وأضاف في هذا السياق أن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي سيعقد في جنوب أفريقيا في سنة ٢٠٠١، من شأنه أن يتيح للمجتمع الدولي استعراض التقدم الذي تحقق والعقبات التي ما زال يلزم التغلب عليها.
    Por consiguiente, la oradora espera con interés la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, que se celebrará en Sudáfrica en 2001, y espera que se llegue a un consenso acerca de su programa y de mecanismos de compensación para las víctimas. UN ولذلك فإن بلدها يتطلع إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المقرر عقده في جنوب أفريقيا في عام 2001، وتأمل أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء فيما يتعلق بجدول أعماله والتدابير التعويضية للضحايا.
    49. Toma nota con satisfacción del ofrecimiento del Gobierno de Sudáfrica de que se celebre en dicho país, en 2001, la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, e invita a la comunidad internacional a que apoye con recursos financieros al país anfitrión; UN 49- ترحب بعرض حكومة جنوب أفريقيا استضافة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك في عام 2001، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم البلد المضيف بموارد مالية؛
    La Unión Europea espera que los jóvenes, en particular por conducto de las organizaciones no gubernamentales, contribuyan activamente a la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, que se celebrará en Sudáfrica. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي أن يشارك الصغار بنشاط، عن طريق المنظمات غير الحكومية بصفة خاصة، في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المقرر عقده في جنوب أفريقيا.
    Espera que la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, que se celebrará en Sudáfrica en 2001, constituya un hito importante en la acción que se lleva a cabo para luchar contra todas las formas de discriminación racial. UN وهو يأمل أن يكون المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي سيعقد في جنوب أفريقيا في عام 2001، معلماً هاماً في العمل الجاري لمكافحة جميع أشكال التمييز العنصري.
    Celebrando los progresos realizados en la preparación de la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, el orador precisa que su país apoya plenamente la organización de dicha Conferencia, que brindará la oportunidad de ocuparse de un problema que constituye una de las más graves violaciones de los derechos humanos UN وأشاد بالتقدم المحرز في الإعداد للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، قائلاً إن بلده يؤيد تماماً عقد هذا المؤتمر الذي سيكون فرصة للتطرق إلى مشكلة تعدّ من أخطر انتهاكات حقوق الإنسان.
    El orador hace asimismo un llamamiento a todos los gobiernos que estén en condiciones de hacerlo para que hagan su aporte al Fondo de Contribuciones voluntarias para la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, a fin de que los países menos adelantados puedan participar plenamente en el proceso preparatorio. UN وتدعو هذه الحكومة أيضاً سائر الحكومات القادرة إلى مساعدة صندوق التبرعات للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، لتمكين أقل البلدان نمواً من المشاركة التامة في العملية التحضيرية.
    El Gobierno del Iraq se congratula de la celebración en 2001, en Sudáfrica, de la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN 66 - إن الحكومة العراقية ترحب بانعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جنوب أفريقيا عام 2001.
    Túnez se congratula de que la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia haya de celebrarse en Sudáfrica, país que tanto sufrió con el apartheid y la discriminación. UN 73 - وترحب تونس بعقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جنوب أفريقيا، ذلك البلد الذي طالما عانى الفصل العنصري والتمييز.
    Proyecto de resolución A/C.3/55/L.27/Rev.1: Tercer Decenio de la lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y convocación de la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN مشروع القرار A/C.3/55/L.27/Rev.1: العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وعقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    c) Estudio analítico preliminar de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre los objetivos de la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia (párrafo 55 de la resolución 1998/26); UN )ج( الدراسة التحليلية اﻷولية لمفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن أهداف المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك )الفقرة ٥٥ من القرار ٨٩٩١/٦٢(؛
    El Relator Especial quisiera sugerir que la cuestión de la explotación de la Internet con miras a la difusión del racismo y la xenofobia se incluya en el programa de la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación Racial, la Xenofobia y la Intolerancia, con que está asociada, y que sea objeto de estudio en los cursos prácticos de las conferencias regionales preparatorias. UN ٤٦ - ويود المقرر الخاص أن يقترح إدراج مسألة استغلال الانترنت لنشر العنصرية وكراهية اﻷجانب في جدول أعمال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وجعلها موضوع دراسات في حلقات العمل في المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية.
    4. Suscribe la decisión tomada por la Comisión, en virtud de la resolución 52/111 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1997, que indica que la Comisión hará las funciones de Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia: UN ٤ - يؤيد مقرر اللجنة، عملا بقرار الجمعيــة العامة ٥٢/١١١ المــؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي ينص على أن تضطلع اللجنة بعمل اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب:
    Proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y aplicación del Programa de Acción del Tercer Decenio de la lucha contra el Racismo UN العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more