Después de todo, inclusive el líder del mundo libre necesita un poco de ayuda del sultán de Facebookistán si desea ser reelecto el año próximo. | TED | وكيف لا، وحتى قائد العالم الحر يحتاج المساعدة من سلطان سلطنة الفيس بوك فيما لو رغب بأن يُنتخب مجدداً السنة القادمة. |
Vamos, trabajo para la mayor organización recopiladora de información del mundo libre. ¿Qué diría de mí el que no lo supiera? | Open Subtitles | بحقك، أنا أعمل لدى أكبر منظمة جمع معلومات في العالم الحر ماذا سيكون وضعي لو لم أكن أعرف؟ |
El mundo libre ni defendió ni apoyó la libertad. | UN | لم يدافع العالم الحر عن الحرية ولم ينصرها. |
El mundo libre se unió con un sentimiento de solidaridad, compasión y supervivencia. | UN | وقد وقف العالم الحر صفا واحدا بشعور من التضامن والتعاطف وحب البقاء. |
Decano de Albanian Kossovar Youth in the free World | UN | عضــو أقـدم في جمعية شبـاب كوسوفو اﻷلباني في العالم الحر |
Con su incorporación, nos congratulamos en constatar que se completará la primera zona habitada del mundo libre de armas nucleares. | UN | وبانضمامها، نلاحظ بشعور من الارتياح أننا الآن أنشأنا بالكامل أول منطقة مسكونة في العالم الحر خالية من الأسلحة النووية. |
Confío en que el mundo libre y civilizado seguirá rechazando y condenando esta medida israelí. | UN | وإنني واثق من أن العالم الحر والمتحضر سيستمر في رفض وشجب هذه الخطوة الإسرائيلية. |
Ocupamos un lugar prominente entre los defensores del mundo libre. | UN | ولنا مكان بارز بين المدافعين عن العالم الحر. |
La junta militar debe recibir un mensaje claro: que el mundo libre no tolerará que se reprima con las armas a las personas que exigen libertad y justicia. | UN | إن الطغمة العسكرية يجب أن توجَّه إليها رسالة واضحة: إن العالم الحر لن يتحمل إطلاق الرصاص على الناس وقتلهم لمجرد أنهم يطالبون بالحرية والعدالة. |
El mundo libre debe unirse para parar esto, para combatirlo. | UN | ويجب على العالم الحر أن يتوحد لوقف هذا ومحاربته. |
Las divisiones del mundo libre pueden aumentarlos. | UN | وقد تزيد انقسامات العالم الحر من حدة هذه الأخطار. |
acerca de la madurez. Y me inculcaron todas sus aspiraciones y metas con la esperanza de que yo nunca regresara a la prisión, y de que actuara como sus embajadores en el mundo libre. | TED | ولقد رسخوا في داخلي كل الهاماتهم وأهدافهم، على أمل ألا أعود إلى السجن مرة أخرى، وأن أكون سفيراً لهم في العالم الحر. |
Es tu novia la que se supone que la van a cortar el seno izquierdo para la supervivencia del mundo libre? | Open Subtitles | ... أهذه صديقتك ... التى من المفترض ان يقطع ثديها الايسر .. من اجل بقاء العالم الحر ؟ |
Mientras comemos, los trenes se dirigen a los campos de la muerte... y nuestros hijos mueren en combate para salvar al mundo libre. | Open Subtitles | بينما نأكل ونشرب تتوجه القطارات باليهود نحو المعتقلات وأبنائنا يقتلون دفاعاً عن العالم الحر |
Se lo merece, es el presidente del mundo libre. | Open Subtitles | أصبحت مواطناً إنه يستحق هذا إنه رئيس العالم الحر |
El destino del mundo libre está en manos de un montón de bandidos. | Open Subtitles | مصير العالم الحر بأيدي مجموعة من المخادعين والسارقين |
La Presidencia es el puesto más poderoso del mundo libre. | Open Subtitles | الرئاساسه هى المكتب الأكثر سلطه فى العالم الحر |
Ahí es donde vive el hombre mas poderoso del mundo libre. | Open Subtitles | هناك يعيش الشخص الاقوى في هذا العالم الحر |
Lamento no estar ahí. Estoy ocupado defendiendo el mundo libre. | Open Subtitles | أنا آسف لا يمكنني التواجد معكم أنا مشغول بالدّفاع عن العالم الحر |
Imagínense, en los hombros de este hombre reposa el futuro del mundo libre. | Open Subtitles | تخيلوا على كتف هذا الرجل يقف مستقبل العالم الحر |
La free World Foundation se esfuerza por lograr una sociedad en la que se respeten los derechos humanos fundamentales de las personas, impere ante todo el estado de derecho, se asegure la buena gobernanza y haya medidas adecuadas en vigor que garanticen la paz y la seguridad. | UN | تسعى مؤسسة العالم الحر لبناء مجتمع يحترم حقوق الإنسان الأساسية للأفراد وتهيمن فيه سيادة القانون ويضمن صلاح الحكم وينفذ التدابير الكافية لضمان السلام والأمن. |