La apertura hacia el mundo exterior constituye la política estatal fundamental vigente desde hace tiempo. | UN | والانفتاح على العالم الخارجي هو سياسة دولة الصين اﻷساسية القائمة منـذ أمــد طويل. |
Varios oradores dijeron que el sistema de las Naciones Unidas debía adaptarse al mundo exterior. | UN | وقال عدة متكلمين إن من المهم أن تساير منظومة اﻷمم المتحدة العالم الخارجي. |
También envía una señal equivocada al mundo exterior y a los demás agentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما أنها أرسلت اشارة خاطئة الى العالم الخارجي والى الجهات الفاعلة اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Las celdas de la HRMU no tienen ventanas que comuniquen con el exterior. | UN | وليس لزنزانات وحدة إدارة المخاطر الشديدة نوافذ تُفتح على العالم الخارجي. |
Con plena conciencia de esas peculiaridades y de los retos que nos plantea el cambio, estamos estableciendo poco a poco nuestras relaciones de cooperación con el resto del mundo. | UN | ونحن نبني تعاوننا مع العالم الخارجي خطوة بعد خطوة، مع الوعي بهذه الخصائص وتحديات التغيير. |
Así aisladas como están, les mostraré cómo el mundo exterior les está invadiendo: | TED | بالرغم من انعزال هذه المناطق سأريكم كيف يحيط بها العالم الخارجي. |
Al apaciguarse la guerra civil en Colombia, el mundo exterior empieza a notarse. | TED | مع انتهاء الحرب الأهلية في كولومبيا، بدأت تجذب أنظار العالم الخارجي. |
Ahora el mundo exterior atrae sus mentes adolescentes... pero ellos nunca podrían entenderlo. | Open Subtitles | والآن العالم الخارجي يغري عقولكم المراهقة لكنهم قد لا يفهمون أبداً |
Entrando en esta institución llamada Gurukul... deben cerrarse al mundo exterior a Gurukul. | Open Subtitles | بدخولكم هذه المؤسسة اليوم عليكم ان تبعدوا أنفسكم عن العالم الخارجي |
Lo que significa que ninguno de nosotros podrá conseguir dinero del mundo exterior. | Open Subtitles | مما يعني أنه لا يمكننا استقبال أية أموال من العالم الخارجي |
Tiene problemas de comunicación con el mundo exterior y cuando creció, empezó a autolesionarse. | Open Subtitles | عنده إتصال مشكلة ب العالم الخارجي ولذا عندما كبر، بدأ بإيذاء نفسه. |
Tiene que ver con utilizar la energía y proyectarla al mundo exterior. | Open Subtitles | لابد انه له علاقة بالطاقة المسّخرة توجه إلى العالم الخارجي |
Es genial cómo cambian las cosas cuando tenemos Tovina Soy una madre que se preocupa por sí mismo y enfrentarse al mundo exterior su propio | Open Subtitles | إنه لمن العظيم كيفية تحول الأشياء عندما نكون قد توفينا أنا ووالدتك عليك أن تهتم بنفسك و تواجه العالم الخارجي لوحدك |
Usted dijo que quería ver a algunos fotos del mundo exterior . | Open Subtitles | لقد قلت أنك تريدين رؤية بعض الصور من العالم الخارجي |
Si el mundo exterior es horrible, voy al interior para restaurar mi equilibrio. | Open Subtitles | إن كان العالم الخارجي شنيع فسأذهب إلى الداخل كي أستعيد توازني |
Descubrieron que los bebés experimentan más del mundo exterior de lo que se creía. | Open Subtitles | يشيرون أن الأطفال في الرحم يكتسبون تجارب العالم الخارجي قبل يخوضوها حتى. |
El mundo exterior no significa nada, solo mi mundo interior es real. | Open Subtitles | العالم الخارجي لا يعني شئ العالم الحقيقي فقط هو الداخلي |
Mañana a primera hora, voy a sellar a Goannasburg del mundo exterior. | Open Subtitles | أول شيء غدا، أنا أفصل غواناس بيرغ عن العالم الخارجي |
En Suiza, nadie duda de la importancia de que el detenido mantenga contacto con el exterior. | UN | تعتبر أهمية إبقاء السجين على اتصال مع العالم الخارجي من اﻷمور المسلﱠم بها في سويسرا. |
Sólo hay un destino de las exportaciones, a saber, el resto del mundo. | UN | وهناك جهة مقصد واحدة فقط للصادرات، هي العالم الخارجي. |
Su aislamiento del mundo externo imponía la forma de la solución política de sus problemas particulares. | UN | وأملت عزلتهم عن العالم الخارجي شكل الحلول السياسية لمشاكلهم الخاصة. |
El Sr. Mohammed pasó los ocho días siguientes recluido en régimen de incomunicación. | UN | واحتجز السيد محمد بمعزل عن العالم الخارجي خلال الأيام الثمانية التالية. |
" Monitoring of Implementation of the Right to Communication with the outside world in Pre-Trial Isolators of the Republic of Armenia " . | UN | مراقبة تطبيق الحق في التواصل مع العالم الخارجي في أماكن العزل السابق للمحاكمة في جمهورية أرمينيا. |
Si ellos pierden su batalla... su reino se cae a la oscuridad eterna... absorbido en la extensión solitaria de Outworld. | Open Subtitles | وإذا خسِروا معركتهم يسقط عالمهم فى الظُلمه الى الأبد ويمتص ليزيد من إتساع العالم الخارجي المقفر |
Carece en consecuencia de coherencia, especialmente si se mira desde afuera. | UN | ومن ثم، فإنه يفتقر إلى التماسك، وذلك من وجهة نظر العالم الخارجي بصفة خاصة. |
Durante su reclusión se le mantuvo incomunicado en una celda iluminada durante las 24 horas del día. | UN | وكان محتجزاً في زنزانة مضاءة على مدار اليوم مع عزله عن العالم الخارجي. |