"العالم من حولنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • el mundo que nos rodea
        
    • del mundo que nos rodea
        
    • al mundo que nos rodea
        
    • el mundo a nuestro alrededor
        
    • mundo alrededor
        
    El estado de ánimo lúdico es fundamentalmente exploratorio, la búsqueda de nuevas posibilidades en el mundo que nos rodea. TED الحالة الذهنية المرحة هي استكشافية على نحو أساسي، السعي إلي احتمالات جديدة في العالم من حولنا.
    Archivar el mundo que nos rodea es parte de la naturaleza humana. TED إن أرشفة العالم من حولنا هي جزء من الطبيعة البشرية.
    Las cuatro fuerzas que conocemos y amamos en el mundo que nos rodea son la gravedad, electromagnetismo probablemente ha oído hablar de ellas. Open Subtitles الأربع قوى التي نعرفها و نحبها في العالم من حولنا .. هي الجاذبية و الكهرومغناطيسية على الأرجح فقد سمعتم عنها
    Él me enseñó que la física es algo genial porque nos enseña mucho del mundo que nos rodea. TED لقد قام بتعليمي أن الفيزياء مادة جيدة لأنها تعلمنا أمور كثيرة عن العالم من حولنا.
    Y tenemos que introducir esto en escuelas o comunidades de varias maneras... la habilidad de tocar, de dar forma una y otra vez al mundo que nos rodea. TED وعلينا ان ندخل هذه الرغبة الى المدارس والى مجتمعاتنا عبر عدة طرق انها القدرة على التفكير الابداعي والقدرة على اعادة تشكيل العالم من حولنا
    Cuando miramos el mundo a nuestro alrededor, pareciera que sí es sólido. Open Subtitles عندما ننظرُ إلى العالم من حولنا فإنه يبدو صُلباً بالفعل.
    Durante ese período, el mundo que nos rodea ha cambiado notablemente y también ha cambiado la Organización mundial. UN ولقد تغير العالم من حولنا تغيرا ملحوظا خلال هذه الفترة، شأنه شأن المنظمة العالمية.
    Desde ese día el mundo que nos rodea ha experimentado de repente un cambio cualitativo. UN فمنذ ذلك اليوم شهد العالم من حولنا تغيراً نوعياً فجأة.
    Es necesario que las Naciones Unidas cambien conforme cambia el mundo que nos rodea. UN فالأمم المتحدة بحاجة إلى التغيير فيما يتغير العالم من حولنا.
    Pero había orgullo por hacer cosas; hicimos el mundo que nos rodea. TED وكان هذا فخراً لنا ان نقوم بصناعة ما نحتاج اليه ان العالم من حولنا من صناعتنا
    Son filtros a través de los cuales vemos el mundo que nos rodea. TED إنها المصفاة التي من خلالها نرى العالم من حولنا.
    Realmente nos proporciona una nueva lente para entender el mundo que nos rodea. TED إنها حقاً توفر لنا عدسة جديدة لفهم العالم من حولنا .
    Es fácil investigar el mundo que nos rodea y olvidar que uno de los temas más fascinantes se encuentra justo detrás de los ojos. TED من السهل استكشاف العالم من حولنا وننسى أن أحد أعاجيبه تكمن وراء أعيننا.
    Ser original no es fácil, pero no tengo ninguna duda sobre esto: es la mejor manera de mejorar el mundo que nos rodea. TED حسناً، ليس من السهل أن تكون مبدعاً، ولكن ليس لدي أي شك حول هذا الأمر، تلك هي أفضل وسيلة لتحسين العالم من حولنا.
    No sólo el mundo que nos rodea, sino nosotros mismos. TED ليس تغيير العالم من حولنا وحسب، بل علينا بتغيير أنفسنا كذلك.
    Tenemos que conseguir que las Naciones Unidas sean más fuertes y estén mejor preparadas para abordar los problemas y necesidades acuciantes del mundo que nos rodea. UN وإننا بحاجة إلى جعل الأمم المتحدة أقوى وأفضل تجهيزا لمواجهة المشاكل والاحتياجات الملحة في العالم من حولنا.
    Quería entender la complejidad, la complejidad del mundo que nos rodea y especialmente en el reino animal. TED أردت أن أفهم التعقيد، تعقيد العالم من حولنا و خصوصاً في مملكة الحيوان.
    Las demás escenas del techo, reflejan el caos atestado del mundo que nos rodea. TED المشاهد المتبقية في السقف، تعكس الفوضى التي تملأ العالم من حولنا.
    Después de más de un siglo de estudiar la turbulencia, solo se han encontrado pocas respuestas sobre cómo funciona y afecta al mundo que nos rodea. TED فبعد دراسة المطبّات الجويّة لأكثر من قرن، توصلنا إلى بعض الإجابات حول آليّة عملها وكيف تؤثّر على العالم من حولنا.
    Reconsideremos que han pasado de ser algo que se extrae y se deriva del mundo a algo que realmente empieza a darle forma, al mundo que nos rodea y al mundo dentro de nosotros. TED انها مرحلة إنتقالية من كونها شيئا نستخلصه في الحياة بواسطة ارقام ومنحنيات إلى شيئ بداء يشكّل هذه الحياة سواء كان العالم من حولنا .. او العالم في داخلنا
    Como ven, el mundo a nuestro alrededor es una fuente infinita de inspiración si somos lo suficientemente curiosos para ver debajo de la superficie de las cosas. TED كما ترون، العالم من حولنا مصدر إلهام لا محدود، إذا كنا فضوليين لنرى ما يكمن تحت الأشياء.
    De nuevo, estamos usando el mundo a nuestro alrededor para crear nuestras propias soluciones de diseño. TED مرة أخرى ، نحن نوعاً ما نستغل العالم من حولنا لإيجاد حلول لتصميماتنا.
    Queremos saber qué influencia ejercen las monedas en el mundo alrededor. Open Subtitles نريد أن نعرف المزيد عن تأثير القطع النقدية على العالم من حولنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more