Las principales beneficiarias de este programa son las instituciones de enseñanza superior de los países en desarrollo y países en transición. | UN | والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Las principales beneficiarias de este programa son las instituciones de enseñanza superior de los países en desarrollo y países en transición. | UN | والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Las principales esferas de responsabilidad de la Universidad de las Naciones Unidas son la investigación y la capacitación de postgraduados, además del fortalecimiento de la capacidad de los institutos de educación superior de los países en desarrollo. | UN | والمجالات الرئيسية لمسؤولية جامعة الأمم المتحدة هي البحث والتدريب في مرحلة الدراسات العليا، فضلا عن تعزيز قدرات مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية. |
Otra vinculación se basa en la menor financiación pública para la enseñanza superior en los países donantes, lo cual empuja a las instituciones docentes a buscar posibles vías para subsanar el déficit financiero, inclusive mediante la exportación de sus servicios. | UN | ويرجع أصل عنصر ربط آخر إلى تناقص التمويل العام للتعليم العالي في البلدان المانحة، الأمر الذي يفرض ضغوطاً على المؤسسات التعليمية لالتماس سبل التغلب على النقص المالي، بما في ذلك من خلال تصدير خدماتها. |
La merma de los fondos aportados por los donantes para la enseñanza superior en los países en desarrollo provoca un aumento del número de estudiantes de esos países que estudian en el extranjero. | UN | وتناقص تمويل المانحين للتعليم العالي في البلدان النامية يؤدي إلى تزايد أعداد الطلاب من هذه البلدان الذين يدرسون في الخارج. |
La principal esfera de responsabilidad de la Universidad de las Naciones Unidas es la investigación y la formación de postgrado, así como el fortalecimiento de la capacidad de las instituciones de educación superior de los países en desarrollo. | UN | أما المسؤولية الرئيسية لجامعة الأمم المتحدة فهي البحث والتدريب في مجال الدراسات العليا، على نحو يعزز قدرات معاهد التعليم العالي في البلدان النامية. |
Las principales beneficiarias del programa son instituciones de enseñanza superior de los países en desarrollo o en transición. | UN | والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
44. Aprovechando su experiencia de investigación y capacitación, la UNU ayuda a las instituciones de educación superior de los países en desarrollo a mejorar sus programas de estudio. | UN | 44 - تبني جامعة الأمم المتحدة على خبرتها في مجال البحث والتدريب لمساعدة مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية على تحسين مناهجها التعليمية. |
Las instituciones de enseñanza superior de los países en desarrollo deberían procurar integrar la dimensión cultural, tanto humana como económica, del desarrollo sostenible en los planes de estudio. | UN | 19 - وينبغي لمؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية أن تبذل جهودا من أجل دمج البعد الثقافي للتنمية المستدامة، في جانبيه البشري والاقتصادي، في المناهج المدرسية. |
Como la innovación se enmarca en redes que rebasan las fronteras nacionales, es preciso que las instituciones de educación superior de los países en desarrollo estén mejor preparadas para participar en las corrientes mundiales de innovación, creando vínculos con los agentes internacionales del mundo académico y de las empresas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحدث الابتكار داخل شبكات عابرة للحدود الوطنية، ولذلك يجب أن تكون مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية أكثر استعداداً للمشاركة في التدفقات الابتكارية العالمية، بإإقامة روابط مع الجهات الفاعلة الدولية في الدوائر الأكاديمية والشركات. |
c) Mediante su labor, la UNU procura alcanzar dos objetivos principales: fortalecer la capacidad de las instituciones de enseñanza superior de los países en desarrollo en materia de investigaciones y capacitación de alta calidad; y hacer aportaciones a la labor de las Naciones Unidas de carácter especializado y pertinente a la formulación de políticas. | UN | (ج) وتسعى جامعة الأمم المتحدة جاهدة، من خلال الأعمال التي تضطلع بها، إلى تحقيق هدفين رئيسيين، هما: تعزيز قدرات مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية لتضطلع بأعمال بحث وتدريب جيدة النوعية؛ والإسهام في أعمال الأمم المتحدة بمساهمات أكاديمية ذات صلة بالسياسة العامة. |
c) Mediante su labor, la UNU procura alcanzar dos objetivos principales: fortalecer la capacidad de las instituciones de enseñanza superior de los países en desarrollo en materia de investigaciones y capacitación de alta calidad; y hacer aportaciones a la labor de las Naciones Unidas de carácter especializado y pertinente a la formulación de políticas; | UN | (ج) ومن خلال الأعمال التي تضطلع بها جامعة الأمم المتحدة، تسعى جاهدة إلى تحقيق هدفين رئيسيين هما: تعزيز قدرات مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية ليتسنى لها الاضطلاع بأعمال بحث وتدريب جيدة النوعية، وللمشاركة في أعمال الأمم المتحدة بمساهمات أكاديمية ذات صلة بالسياسة العامة؛ |
En diciembre de 2005 la UNESCO, en cooperación con la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la World Islamic Call Society, organizó una conferencia internacional sobre la introducción de la historia de la ciencia en la enseñanza superior de los países musulmanes y un simposio sobre la popularización de la historia de la ciencia (marzo de 2006). | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، عقدت اليونسكو، بالتعاون مع منظمة التربية والثقافة والعلوم في الجامعة العربية ومع الجمعية العالمية للدعوة الإسلامية مؤتمرا دوليا حول إدخال تاريخ العلم في التعليم العالي في البلدان الإسلامية، وعقد ندوة لتبسيط تاريخ العلم (آذار/مارس 2006). |
c) Mediante su labor, la UNU procura alcanzar dos objetivos principales: fortalecer la capacidad de las instituciones de enseñanza superior de los países en desarrollo en materia de investigaciones y capacitación de alta calidad; y hacer aportaciones a la labor de las Naciones Unidas de carácter especializado y pertinente a la formulación de políticas. | UN | (ج) وتسعى جامعة الأمم المتحدة جاهدة من خلال عملها إلى تحقيق هدفين رئيسيين، وهما: تعزيز قدرات مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية على القيام بأعمال البحث والتدريب ذات الجودة العالية وتقديم مساهمات أكاديمية ومساهمات ذات صلة بالسياسة العامة لأعمال الأمم المتحدة؛ |
c) Mediante su labor, la UNU procura alcanzar dos objetivos principales: fortalecer la capacidad de las instituciones de enseñanza superior de los países en desarrollo en materia de investigaciones y capacitación de alta calidad; y hacer aportaciones a la labor de las Naciones Unidas de carácter especializado y pertinente a la formulación de políticas. | UN | (ج) وتسعى جامعة الأمم المتحدة جاهدة من خلال عملها إلى تحقيق هدفين رئيسيين، هما: تعزيز قدرات مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية على القيام بأعمال البحث والتدريب ذات الجودة العالية؛ وتقديم مساهمات أكاديمية ومساهمات ذات صلة بالسياسة العامة لأعمال الأمم المتحدة؛ |
c) Mediante su labor, la UNU procura alcanzar dos objetivos principales: fortalecer la capacidad de las instituciones de enseñanza superior de los países en desarrollo en materia de investigaciones y capacitación de alta calidad; y hacer aportaciones a la labor de las Naciones Unidas de carácter especializado y pertinente a la formulación de políticas. | UN | (ج) وتسعى جامعة الأمم المتحدة جاهدة من خلال عملها إلى تحقيق هدفين رئيسيين، هما: تعزيز قدرات مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية على القيام بأعمال البحث والتدريب ذات الجودة العالية، وتقديم مساهمات أكاديمية ومساهمات ذات صلة بالسياسات لأعمال الأمم المتحدة. |
c) Mediante su labor, la UNU procura alcanzar dos objetivos principales: fortalecer la capacidad de las instituciones de enseñanza superior de los países en desarrollo en materia de investigaciones y capacitación de alta calidad; y hacer aportaciones a la labor de las Naciones Unidas de carácter especializado y pertinente a la formulación de políticas. | UN | (ج) وتسعى جامعة الأمم المتحدة جاهدة من خلال عملها إلى تحقيق هدفين رئيسيين، هما: تعزيز قدرات مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية على القيام بأعمال البحث والتدريب ذات الجودة العالية، وتقديم مساهمات أكاديمية ومساهمات ذات صلة بالسياسات لأعمال الأمم المتحدة. |
Como se indica en el gráfico, en 2007 la tasa bruta de matriculación en educación superior en los países en desarrollo era la cuarta parte de la del mundo desarrollado. | UN | 17 - على نحو ما تبيِّنه الأرقام المسجلة في عام 2007، شكَّل معدل التسجيل الإجمالي في مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية ربع المعدل المسجَّل في العالم المتقدم. |
5. Destaca enérgicamente la necesidad de establecer vínculos sólidos entre las partes interesadas pertinentes de la educación y la industria, para velar por que los planes de estudios y los programas de enseñanza se ajusten a las necesidades nacionales en materia de ciencia y tecnología, y exhorta a que se preste apoyo internacional a la enseñanza superior en los países en desarrollo; | UN | " 5 - تؤكد بقوة ضرورة إقامة صلات متينة بين أصحاب المصلحة المعنيين في أوساط التعليم والصناعة لكفالة وفاء المناهج والبرامج التعليمية بالاحتياجات العلمية والتكنولوجية الوطنية، وتدعو إلى تقديم الدعم الدولي من أجل التعليم العالي في البلدان النامية؛ |
11. Destaca además la necesidad de establecer vínculos sólidos entre las partes interesadas pertinentes de la educación y la industria a fin de que los planes de estudios y los programas de enseñanza se ajusten a las necesidades nacionales en materia de ciencia y tecnología, e insta encarecidamente a que se preste apoyo internacional a la enseñanza científica y tecnológica, incluida la enseñanza superior, en los países en desarrollo; | UN | 11 - تؤكد كذلك ضرورة إقامة صلات متينة بين أصحاب المصلحة المعنيين في مجالي التعليم والصناعة لكفالة تلبية المناهج والبرامج التعليمية للاحتياجات العلمية والتكنولوجية الوطنية، وتشجع بقوة الدعم الدولي لتعليم العلوم والتكنولوجيا، بما في ذلك التعليم العالي في البلدان النامية؛ |