La Sexta Comisión recomienda además a la Asamblea General que apruebe el proyecto de decisión que se expone en el párrafo 16 de su informe. | UN | وتوصي اللجنة السادسة أيضا الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد في الفقرة 16 من تقريرها. |
5. La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de decisión siguiente: | UN | ٦ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع المقرر التالي: |
En la resolución 1992/58, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. | UN | أوصى المجلس، في القرار ٢٩٩١/٨٥، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه. |
21. El Consejo Económico y Social, en su resolución 2004/22, de 21 de julio de 2004, recomendó a la Asamblea General que aprobase un proyecto de resolución titulado " Prevención, lucha y sanciones contra el tráfico de órganos humanos " . | UN | 21 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بقراره 2004/21 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار معنون " منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه " . |
En la resolución 1995/3, el Consejo recomendó a la Asamblea General la aprobación del proyecto de resolución que figuraba en aquélla. | UN | أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٥/٣، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه. |
Respecto del tema 115 del programa, “Presupuesto por programas para el bienio 1996-1997”, el informe de la Quinta Comisión figura en el documento A/52/743. En el párrafo 6 de ese informe la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución, que la Comisión aprobó sin votación. | UN | وفيما يتعلق بالبند ١١٥ من جدول اﻷعمال، المعنون " الميزانيــة البرنامجيــة لفتــرة السنتيـن ١٩٩٦-١٩٩٧ " ، يـرد تقريـر اللجنـة الخامسة في الوثيقة .A/52/743 وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار A/C.5/52/L.20 الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
En su resolución 2003/20, de 22 de julio de 2003, el Consejo Económico y Social recomendó a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir y combatir la trata de personas y proteger a sus víctimas " . El proyecto de resolución estaba reproducido en el documento A/C.3/58/L.5. | UN | 12 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2003/20، المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار عنوانه " تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه " .وقد ورد مشروع القرار مستنسخا في الوثيقة A/C.3/58/L.5. |
La Sexta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: | UN | ٨ - توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار التالي: |
En el párrafo 6 de dicho informe la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe un proyecto de decisión oral propuesto por el Presidente de la Quinta Comisión, proyecto que la Comisión aprobó sin someterlo a votación. | UN | وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع مقرر اقترحه شفويا رئيس اللجنة الخامسة واعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
7. La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución siguiente: | UN | ٧ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار التالي: |
14. La Tercera Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución siguiente: | UN | ١٤ - توصي اللجنة الثالثة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار التالي: |
La Primera Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución siguiente: | UN | ٤ - توصي اللجنة اﻷولى الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار التالي: |
La Primera Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución siguiente: | UN | ٥ - توصي اللجنة اﻷولى الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار التالي: |
La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de decisión siguiente: | UN | ٤ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع المقرر التالي: |
La Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución y el proyecto de decisión, que figuran respectivamente en los párrafos 11 y 12 del informe. | UN | واللجنة الرابعة توصي الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار ومشروع المقرر الواردين على التوالي في الفقرتين ١١ و ١٢ من التقرير. |
En la resolución 1994/49, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. | UN | أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٤٩، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه. |
En la resolución 1994/49, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. | UN | أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٤٩، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه. |
En su resolución 1996/51, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. | UN | بموجب القرار ١٩٩٦/٥١، أوصى المجلس الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه. |
6. El Consejo Económico y Social, en su resolución 2004/17, de 21 de julio de 2004, recomendó a la Asamblea General que aprobase un proyecto de resolución titulado " Preparativos del 11° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal " . | UN | 6 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بقراره 2004/17 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار بعنوان " الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " . |
En la resolución 1995/3, el Consejo recomendó a la Asamblea General la aprobación del proyecto de resolución que figuraba en aquélla. | UN | أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٥/٣، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه. |
Respecto del tema 121 del programa, “Régimen común de las Naciones Unidas”, el informe de la Quinta Comisión figura en el documento A/52/735. En el párrafo 7 de ese informe la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución, que la Comisión aprobó sin votación. | UN | وفيما يتعلق بالبند ١٢١ من جدول اﻷعمال، المعنون " النظام الموحد لﻷمم المتحدة " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة فــي الوثيقــة .A/52/735 وفي الفقرة ٧ من ذلك التقرير توصي اللجنــة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار A/C.5/52/L.11، الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
En su resolución 2008/22, el Consejo Económico y Social había recomendado a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución titulado " Preparativos del 12° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal " . | UN | 6 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2008/22 الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار بعنوان " الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " . |
6. La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: | UN | ٦ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار التالي: |
En el párrafo 11 de ese informe, la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe un proyecto de resolución que la Comisión aprobó en votación registrada por 111 votos a favor y 2 en contra. | UN | وفي الفقرة 11 من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بأغلبية 111 صوتا مقابل صوتين. |