Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas | UN | الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas | UN | الاجتمـاع التذكـاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas | UN | الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Declaro ahora concluida la reunión especial de la Asamblea General con motivo del Día Internacional de la Madre Tierra. | UN | أعلن الآن عن اختتام الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض. |
Trasmitiré ahora el mensaje del Presidente de la Asamblea General en ocasión de la observancia del décimo aniversario del Año Internacional de la familia. | UN | وسأدلي الآن برسالة رئيس الجمعية العامة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة. |
1. Decide convocar una reunión extraordinaria de la Asamblea General en conmemoración del cincuentenario de la entrada en vigor de la Carta de las Naciones Unidas, que se ha de celebrar en la Sede de las Naciones Unidas del 22 al 24 de octubre de 1995; | UN | ١ - تقرر عقد اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لبدء نفاذ ميثاق اﻷمم المتحدة، وذلك في مقر اﻷمم المتحدة من ٢٢ الى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥؛ |
Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas | UN | الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas | UN | الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Hemos llegado al final de esta Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | لقد وصلنا الى نهاية هذا الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Declaro clausurada la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | وأعلن اختتام الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
En su declaración ante la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, el extinto Primer Ministro de Israel, Yitzhak Rabin, dijo: | UN | وفي البيان الذي أدلى به رئيس وزراء اسرائيل الراحل اسحق رابين في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة قال: |
A continuación, trasmitiré el mensaje del Presidente de la Asamblea General con ocasión del Día de la Industrialización de África. | UN | وسأدلي الآن برسالة رئيس الجمعية العامة بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا. |
Reunión conmemorativa extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del Día Internacional de Rememoración de las Víctimas de la Esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos | UN | اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
62ª sesión plenaria Declaración del Presidente de la Asamblea General con ocasión del Día de los Derechos Humanos, 2010 | UN | الجلسة العامة 62 بيان مقدم من رئيس الجمعية العامة بمناسبة يوم حقوق الإنسان 2010 |
Sesión especial de la Asamblea General con ocasión del Día Internacional de la Madre Tierra | UN | اجتماع استثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض |
Organización de la lista de oradores para la reunión conmemorativa extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas: proyecto de resolución presentado por el Presidente | UN | تنظيم قائمة المتكلمين في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة: مشروع قرار مقدم من الرئيس |
El Año Internacional de la Juventud en 1985, y esta sesión especial de la Asamblea General con motivo de su décimo aniversario, son esfuerzos oportunos para luchar contra tales tendencias. | UN | والسنة الدولية للشباب في عام ١٩٨٥، وهذه الاجتماعات الخاصة التي تعقدها الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لتلك السنة، لهي جهود جاءت في وقتها للتصدي لهذه الاتجاهات. |
El Comité escribió una carta al Presidente de la Asamblea General con motivo de la celebración del Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo para señalar a la atención esa recomendación general que se dará a conocer próximamente. | UN | ووجهت اللجنة رسالة كتابية إلى رئيس الجمعية العامة بمناسبة الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية لتوجيه انتباهه إلى هذه التوصية العامة القادمة. |
93. Se distribuyó a los medios informativos, el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales material de información sobre los derechos humanos, incluido el mensaje del Presidente de la Asamblea General con motivo del Día de los Derechos Humanos. | UN | ٩٣- وزعت مواد اعلامية عن حقوق اﻹنسان، منها رسالة رئيس الجمعية العامة بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، على وسائط الاعلام والمنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
Sesión especial de la Asamblea General en ocasión del Día Internacional de la Madre Tierra | UN | الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض |
Sesión especial de la Asamblea General en ocasión del Día Internacional de la Madre Tierra | UN | الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض |
1. Decide convocar una reunión extraordinaria de la Asamblea General en conmemoración del cincuentenario de la entrada en vigor de la Carta de las Naciones Unidas, que se ha de celebrar en la Sede de las Naciones Unidas del 22 al 24 de octubre de 1995; | UN | ١ - تقرر عقد اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لبدء نفاذ ميثاق اﻷمم المتحدة، وذلك في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٢ الى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥؛ |
A este respecto, en la reunión extraordinaria de la Asamblea General en celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas, el Presidente de la República de Moldova dijo que cada vez era más perentoria la necesidad de establecer un nuevo marco jurídico para este período de la posguerra fría a los efectos de precisar algunos conceptos existentes del derecho internacional. | UN | وقد صرح رئيس بلده في الاجتماع الاحتفالي الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، بأن ضرورة وضع إطار قانوني جديد لفترة ما بعد الحرب الباردة أصبحت بادية للعيان بصورة متزايدة، وأنه من المفيد أن تحدد على نحو أدق بعض المفاهيم القائمة في القانون الدولي. |