"العامة في الجزء الرئيسي من" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la parte principal de
        
    • General en la parte principal del
        
    • presente en la parte principal del
        
    • en la primera parte de
        
    • durante la parte principal de
        
    Si es necesario, se presentará un proyecto revisado a la Asamblea General en la parte principal de su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وينبغي عند الضرورة تقديم تقديرات منقحة إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين.
    Asimismo, se presentará una justificación detallada de las necesidades de recursos a la Asamblea en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وفضلا عن ذلك، سيقدَّم تبرير تفصيلي للاحتياجات من الموارد إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    29. Pide asimismo al Secretario General que le informe en la parte principal de su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre la aplicación de todas las disposiciones de la presente resolución. UN ٢٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن تنفيذ جميع أحكام هذا القرار.
    12. Espera con interés el informe amplio del Secretario General sobre, entre otras cosas, la aplicación de la medida 3, que se le presentará en la parte principal de su quincuagésimo tercer período de sesiones; UN ١٢ - تتطلع إلى التقرير الشامل لﻷمين العام، الذي يتناول، في جملة أمور، تنفيذ اﻹجراء ٣، والذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين؛
    29. Pide asimismo al Secretario General que le informe en la parte principal de su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre la aplicación de todas las disposiciones de la presente resolución. UN ٢٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن تنفيذ جميع أحكام هذا القرار.
    12. Espera con interés el informe amplio del Secretario General sobre, entre otras cosas, la aplicación de la medida 3, que se le presentará en la parte principal de su quincuagésimo tercer período de sesiones; UN ١٢ - تتطلع إلى التقرير الشامل لﻷمين العام، الذي يتناول، في جملة أمور، تنفيذ اﻹجراء ٣، والذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين؛
    6. Pide al Secretario General que le presente un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de esas medidas en la parte principal de su quincuagésimo séptimo período de sesiones; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التدابير؛
    Además, pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de esas medidas de seguridad en la parte principal de su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ تدابير الأمن والسلامة.
    La Comisión decidió llevar a cabo en su 68º período de sesiones un estudio a fondo de la metodología que sentaría las bases de un informe amplio que se presentará a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo tercer período de sesiones. UN وقررت اللجنة أن تضطلع في دورتها الثامنة والستين بدراسة متعمقة للمنهجية التي ستشكل الأساس لتقرير شامل يُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين.
    67. Pide además al Secretario General que en la parte principal de su sexagésimo tercer período de sesiones le informe sobre lo siguiente: UN 67 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين تقريرا عما يلي:
    A continuación, habría que pedir al Secretario General que presentara las estimaciones de costos simplificadas a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN ثم يُطلب عندئذ من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين تقديرات مبسطة للتكاليف.
    La Asamblea solicitó también al Secretario General que le presentara el presupuesto de la liquidación administrativa de la Misión para examinarlo en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    La Asamblea solicitó también al Secretario General que le presentara el presupuesto de la liquidación administrativa de la misión para examinarlo en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    El presupuesto completo para 2009/2010 se presentará a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وستُقدَّم الميزانية الكاملة لسنة 2009/2010 إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    La Comisión Consultiva recuerda que el Secretario General examinará las estimaciones correspondientes al proyecto de planificación de los recursos institucionales y presentará un segundo informe sobre la marcha de los trabajos a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones. UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام سيقوم باستعراض تقديرات مشروع تخطيط موارد المؤسسة وتقديمها في تقرير مرحلي ثان إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    En la misma resolución, la Asamblea General solicitó al Secretario General que le presentara el presupuesto de la liquidación administrativa de la Misión para examinarlo en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعرض ميزانية تصفية البعثة على نظر الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    2. El informe se presentará a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo sexto período de sesiones. UN 2 - وسيقدم التقرير إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين.
    38. Solicita al Secretario General que, en la parte principal de su sexagésimo séptimo período de sesiones, le presente un informe en que figuren: UN 38 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين يتضمن ما يلي:
    Sin embargo, la CELAC no está preparada para llevar a cabo un debate general o reabrir otros elementos de la decisión adoptada por la Asamblea General en la parte principal del período de sesiones. UN واستدرك قائلا إن الجماعة غير مستعدة للدخول في مناقشة عامة أو إعادة فتح أي عنصر آخر من عناصر القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة.
    3. Pide al Secretario General que prepare un informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en la reforma del sistema de asistencia letrada, en particular en lo que respecta a racionalizar el costo de los abogados defensores y determinar los casos de indigencia y lo presente en la parte principal del quincuagésimo octavo período de sesiones; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد، للجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين، تقريرا شاملا عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في إصلاح نظام معونتها القضائية، لا سيما فيما يتعلق بترشيد تكاليف محامي الدفاع وإثبات العسر؛
    Pidió que se presentara un análisis a la Asamblea General en la primera parte de su quincuagésimo cuarto período de sesiones, junto con propuestas, de ser necesario, para el ajuste de los diversos niveles. UN وطلبت اللجنة تقديم تحليل إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين، مشفوعا، إذا استلزم الأمر، بالمقترحات المتعلقة بتعديل المستويات المختلفة المحددة في القرارات.
    Además, en el capítulo I supra, la Comisión solicita al Secretario General que presente a la Asamblea General durante la parte principal de su quincuagésimo cuarto período de sesiones, un análisis, acompañado de propuestas si es necesario, a fin de realizar ajustes en los distintos niveles que se especifican en la resolución sobre gastos imprevistos y extrapresupuestarios. UN كما طلبت اللجنة، في الفصل اﻷول أعلاه إلى اﻷمين العام أن يقدم تحليلا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين مشفوعا بمقترحات، حسب الاقتضاء، لتسوية المستويات المختلفة المحددة في القرار المتعلق بالمصروفات غير المنظورة والخارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more