"العامة لعمليات حفظ" - Translation from Arabic to Spanish

    • General para las operaciones de mantenimiento de
        
    • general de las operaciones de mantenimiento de
        
    • generales para las operaciones de mantenimiento de
        
    Consignaciones que ha de aprobar la Asamblea General para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio UN الاعتمادات التي ستوافق عليها الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام للفترة
    Consignaciones que ha de aprobar la Asamblea General para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 UN الاعتماد الذي ستوافق عليه الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    Consignaciones que ha de aprobar la Asamblea General para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1º de julio UN الاعتماد الذي ستوافق عليه الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2005
    También estamos muy preocupados por la situación financiera general de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN إن الحالة المالية العامة لعمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة هي أيضا مثار قلق كبير بالنسبة لنا.
    Como tal, cualquier daño que se sufra deberá ser absorbido por el presupuesto general de las operaciones de mantenimiento de la paz, de conformidad con el principio de la responsabilidad colectiva y la práctica aceptada. UN ومن هذا المنطلق، فإن أي ضرر يحدث يجب أن تتحمله الميزانية العامة لعمليات حفظ السلام، وذلك بموجب مبدأ المسؤولية الجماعية والممارسة المقبولة.
    El Almacén sirve de punto de recepción, reacondicionamiento, depósito y eliminación de suministros de comunicaciones y transporte y otros suministros generales para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويعمل هذا المستودع كمركز لجمع وإصلاح وتخزين وتصريف لوازم الاتصالات والنقل وغيرها من اللوازم العامة لعمليات حفظ السلام.
    :: El límite máximo de la autorización para contraer obligaciones otorgada por la Asamblea General para las operaciones de mantenimiento de la paz se aumente de 50 millones a 150 millones de dólares y se desvincule de determinadas decisiones del Consejo de Seguridad. UN :: رفع الحد الأقصى لسلطة الالتزام الممنوحة من الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام من 50 مليون دولار إلى 150 مليون دولار، وفصلها عن عدد محدد من قرارات مجلس الأمن.
    Consignaciones que ha de aprobar la Asamblea General para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1º de julio UN الاعتماد الذي ستوافق عليه الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2006
    Consignaciones que ha de aprobar la Asamblea General para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 UN الاعتماد الذي ستوافق عليه الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    Consignaciones que ha de aprobar la Asamblea General para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 UN الاعتماد الذي ستوافق عليه الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    Consignaciones que ha de aprobar la Asamblea General para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 UN الاعتمادات التي ستوافق عليها الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Consignaciones que ha de aprobar la Asamblea General para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 UN الاعتمادات التي ستوافق عليها الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Consignación que habrá de aprobar la Asamblea General para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 UN الاعتمادات التي ستوافق عليها الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    Consignación que habrá de aprobar la Asamblea General para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 UN الاعتمادات التي ستوافق عليها الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014
    Consignación que deberá aprobar la Asamblea General para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015 UN الاعتمادات التي ستوافق عليها الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015
    7. Decide que el prorrateo de las cuotas de los Estados Miembros relativas a las consignaciones aprobadas por la Asamblea General para las operaciones de mantenimiento de la paz está sujeto a la aprobación de los mandatos correspondientes por el Consejo de Seguridad; UN ٧ - تقرر أن تكون اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء من الاعتمادات التي توافق عليها الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام مرهونة بموافقة مجلس اﻷمن على الولايات؛
    En el tercer punto de la propuesta 17 se pide que el nivel máximo de la autorización para contraer obligaciones otorgada por la Asamblea General para las operaciones de mantenimiento de la paz se aumente de 50 millones a 150 millones de dólares. UN 28 - ويطلب البند الثالث من المقترح 17 رفع الحد الأقصى لسلطة الالتزام الممنوحة من الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام من 50 مليون دولار إلى 150 مليون دولار.
    En todos los demás casos se ha actuado de conformidad con el principio de la Asamblea General de responsabilidad colectiva y los gastos se han incluido en el presupuesto general de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ففي جميع الحالات الأخرى تصرّفنا طبقا لمبدأ الجمعية العامة بشأن المسؤولية الجماعية وتحمَّلنا مثل هذه التكاليف من خلال الميزانية العامة لعمليات حفظ السلام.
    Las medidas propuestas por la Junta de Auditores y la Comisión Consultiva harán que se siga mejorando en la gestión general de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأضافت أن التدابير التي اقترحها مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية ستؤدي إلى مزيد من تحسين الإدارة العامة لعمليات حفظ السلام.
    Se solicita un puesto de Oficial de Gestión Financiera en esta Oficina para mejorar los controles financieros y asegurar la aplicación de las políticas financieras, el reglamento financiero y las reglamentaciones financieras detalladas y responder a las necesidades de la Organización relacionadas con la gestión administrativa general de las operaciones de mantenimiento de la paz (A/60/727, párrs. 274 a 277). UN 85 - يطلب إنشاء وظيفة ف-4 لموظف مختص بالإدارة المالية في هذا المكتب لتعزيز الضوابط المالية وضمان تلبية السياسات والنظم والقواعد المالية لاحتياجات المنظمة، خاصة من حيث تنظيم الشــؤون الإدارية العامة لعمليات حفظ السلام (A/60/727، الفقرات 274-277).
    f) Mejoraría la liquidez general de las operaciones de mantenimiento de la paz, lo que daría lugar a una mayor flexibilidad en la utilización de los recursos de mantenimiento de la paz, ya que el efectivo podría utilizarse para atender a las necesidades operacionales de todas las misiones hasta la cuantía de las consignaciones de cada misión; UN (و) تحسين السيولة العامة لعمليات حفظ السلام، مما سيزيد من المرونة في استخدام موارد حفظ السلام، وذلك لأن الأموال يمكن أن تستغل في تلبية الاحتياجات التشغيلية لجميع البعثات في حدود مستوى الاعتمادات الخاصة بكل بعثة؛
    El Almacén sirve de punto de recepción, reacondicionamiento, depósito y eliminación de suministros de comunicaciones y transporte y otros suministros generales para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويعمل هذا المستودع كمركز لجمع وإصلاح وتخزين وتصريف لوازم الاتصالات والنقل وغيرها من اللوازم العامة لعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more