Presta asistencia al oficial administrativo en el cumplimiento de funciones especiales relacionadas con la gestión general de la Misión. | UN | يساعد الموظف اﻹداري فيما يتعلق بالمهام الخاصة ذات الصلة باﻹدارة العامة للبعثة. |
Ambas partes están preparadas para proporcionar una asistencia adicional una vez que se cuente con más detalles sobre el plan operacional general de la Misión Conjunta. | UN | والطرفان معا على استعداد لتقديم مساعدة إضافية متى توافرت تفاصيل إضافية عن الخطة التنفيذية العامة للبعثة المشتركة. |
Reconocemos que quizás se necesiten algunos meses antes de que se pueda contratar y desplegar el número total de observadores, y recomendamos que se resistan las presiones para sacrificar la calidad del personal a la rapidez, en beneficio de la eficacia general de la Misión. | UN | ونعترف بأن اﻷمر قد يستغرق بعض اﻷشهر قبل أن يمكن تعيين ووزع العدد الكامل للمراقبين، ونوصي بمقاومة الضغوط بالتضحية بكفاءة اﻷفراد لصالح اﻹسراع بالتعيين وذلك لصالح الفعالية العامة للبعثة. |
En lo que se refiere a otras condiciones en la zona de la misión, como la seguridad y la protección del personal, los Voluntarios quedan incluidos en los arreglos generales de la Misión. | UN | وفيما يتعلق باﻷوضاع اﻷخرى في منطقة البعثة، مثل السلامة واﻷمن، يدخل المتطوعون في الترتيبات العامة للبعثة. |
La Misión está examinando meticulosamente la cuestión de los medios de transporte aéreo para que se mantenga la flexibilidad requerida en apoyo de sus compromisos y para reducir al mínimo los gastos generales de la Misión. | UN | وتقوم البعثة باستعراض أنواع الأرصدة الجوية بدقة للتأكد من اتسامها بالمرونة المطلوبة لدعم التزاماتها، وتخفيض التكاليف العامة للبعثة. |
En el segundo semestre de 1995, se adoptaron varias iniciativas mediante las cuales se corrigieron defectos o se introdujeron mejoras en la administración general de la Misión. | UN | ٠٥ - وفي النصف الثاني من عام ٥٩٩١، اتﱡخذت عدة مبادرات أسفرت عن تصحيح اﻷوضاع أو عن تحسينات في الحالة اﻹدارية العامة للبعثة. |
Tomaron nota de las actividades en curso de la UNMIK y de la estrategia general de la Misión contemplada por el Secretario General en su informe. | UN | وأحاط الأعضاء علما بالأنشطة الحالية لبعثة الإدارة المؤقتة وبالاستراتيجية العامة للبعثة كما يتوخاها الأمين العام في تقريره. |
Se informó a la Comisión de que el número de miembros del personal que dejaban la UNMIL había aumentado y que no se sabía con certeza si se debía a la gestión general de la Misión o a las condiciones generales de la Misión. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أن عدد الموظفين الذين يتركون العمل بالبعثة قد ازداد، وأنه من غير الواضح ما إذا كان ذلك راجعا للإدارة العامة للبعثة أم لظروفها العامة. |
Aunque no es necesario que el personal de información pública trabaje directamente en el Centro Mixto, deberían existir directrices claras sobre la forma de integrar la información pública en el entorno informativo general de la Misión. | UN | وإن كان من غير الضروري أن يوجد موظفون إعلاميون يعملون مباشرة في الخلية، فإن من الواجب أن تكون هناك توجيهات واضحة بشأن دمج الإعلام في بيئة المعلومات العامة للبعثة. |
La nacionalización de los puestos también se ajustará a la estrategia general de la Misión, que busca que el personal nacional asuma las responsabilidades que desempeñan en la actualidad el personal internacional y los voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وسيتماشى أيضا تحويل الوظائف إلى وظائف وطنية مع الاستراتيجية العامة للبعثة التي تنطوي على تولي الموظفين الوطنيين للمسؤوليات التي يضطلع بها حاليا موظفون دوليون ومتطوعون للأمم المتحدة. |
Por conducto del Comité Ejecutivo, el Representante Especial supervisará las tareas relacionadas con la integración efectiva de la Misión, tales como el establecimiento de prioridades de ejecución, la secuencia y asignación de las tareas, la coordinación efectiva con los organismos ajenos al sistema, especialmente la KFOR, y el establecimiento de una política general de la Misión. | UN | وسيشرف، عن طريق اللجنة التنفيذية، على المهام المتصلة بالتكامل الفعلي بين عناصر البعثة، مثل وضع أولويات التنفيذ وتقسيم المهام إلى مراحل وتعيين المكلفين بالقيام بها وكفالة التنسيق الفعال مع الوكالات الخارجية، وبخاصة قوة كوسوفو، ورسم السياسة العامة للبعثة. |
Por conducto del Comité Ejecutivo, supervisa las tareas relacionadas con la integración efectiva de la Misión, tales como el establecimiento de prioridades para la ejecución de actividades, la secuencia y asignación de tareas, la coordinación eficaz con los organismos no pertenecientes al sistema, en particular la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) y la formulación de la política general de la Misión. | UN | وهو يتولى الإشراف، من خلال اللجنة، على المهام المتصلة بالتكامل الفعلي بين مكونات البعثة، من قبيل تحديد أولويات التنفيذ ومراحل الاضطلاع بالمهام وتعين المكلفين بها وضمان التنسيق الفعال مع الوكالات الخارجية ولا سيما مع القوة الأمنية الدولية في كوسوفو ورسم السياسة العامة للبعثة. |
El Representante Especial del Secretario General, con categoría de Secretario General Adjunto, presta asistencia al Secretario General en la ejecución del mandato de la UNAMI y tiene la responsabilidad de la gestión general de la Misión y la coordinación de todas las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq. | UN | 12 - يقوم الممثل الخاص للأمين العام برتبة وكيل الأمين العام بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وهو مسؤول عن الإدارة العامة للبعثة وتنسيق كل أنشطة الأمم المتحدة في العراق. |
La dirección y gestión generales de la Misión correrán a cargo de la oficina inmediata del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión. | UN | 6 - يضطلع المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة بتصريف الشؤون التوجيهية والإدارية العامة للبعثة. |
La dirección y la gestión generales de la Misión correrán a cargo de la oficina inmediata del Representante Especial del Secretario General. | UN | 14 - يضطلع مكتب الممثل الخاص للأمين العام مباشرة بالتوجيه العام والإدارة العامة للبعثة. |
La dirección y gestión generales de la Misión competerán a la oficina del Representante Especial Conjunto de la Presidencia de la Comisión de la Unión Africana y del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | أما التوجيه والإدارة العامة للبعثة فيأتيان من المكتب المباشر للممثل الخاص المشترك لرئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والأمين العام للأمم المتحدة. |
Durante su visita, la misión de evaluación técnica examinó con las autoridades locales y otras partes interesadas los parámetros generales de la Misión de avanzada. | UN | 40 - وطوال بعثة التقييم التقني، نوقشت مع السلطات المحلية وأصحاب المصلحة الآخرين المعايير العامة للبعثة التحضيرية. |
El equipo electoral integrado de las Naciones Unidas, que comprende a la UNAMI, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS), bajo la dirección general de la UNAMI, siguió prestando asistencia para la creación de capacidad a la Alta Comisión Electoral Independiente. | UN | 27 - وواصل الفريق الانتخابي المتكامل للأمم المتحدة المؤلف من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عمله تحت القيادة العامة للبعثة لتزويد المفوضية العليا المستقلة للانتخابات بالمساعدة في مجال بناء القدرات. |
26. Por lo que respecta a la cuestión núm. 2, la política general de la UNMIK consiste en transferir sus competencias a las instituciones locales una vez que estas puedan asumirlas. | UN | 26- وفيما يتعلق بالسؤال رقم 2، فإن السياسة العامة للبعثة هي تحويل اختصاصاتها إلى المؤسسات المحلية بمجرد أن تكون هذه الأخيرة قادرة على الاضطلاع بها. |
Los recursos que había consignado la Asamblea General para la MINURSO en el ejercicio presupuestario 1998/1999 iban destinados a sufragar la continuación de las actividades que se le habían encomendado de terminar de identificar, conforme a lo previsto, a las personas que tuvieran derecho a votar en el referéndum para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental, y pasar a ejecutar las etapas ulteriores del Plan de Arreglo. | UN | 8 - وكانت الموارد التي اعتمدتها الجمعية العامة للبعثة للفترة المالية 1998/1999 تغطي تكاليف مواصلة الأنشطة الموكلة إليها فيما يتصل بالانتهاء على النحو المخطط له من تحديد هوية الناخبين المؤهلين للتصويت في استفتاء تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية، وتنفيذ المراحل التالية من خطة التسوية. |
En un comienzo se había pensado que el perfil público de la Misión y las relaciones del Representante Especial del Secretario General con los medios de comunicación se reducirían considerablemente; sin embargo, no ha sido así. | UN | وكان من المعتقد أن الصورة العامة للبعثة وعلاقات الممثل الخاص للأمين العام مع وسائل الإعلام سوف يطرأ عليها تحجيم ملموس بيد أن هذا لم يحدث. |