"العامة للمرأة" - Translation from Arabic to Spanish

    • general de la mujer
        
    • general de las mujeres
        
    • general de mujeres residentes
        
    • generales para la mujer
        
    • la mujer en general
        
    • generales de la mujer
        
    La situación general de la mujer en las zonas rurales, especialmente en los países en desarrollo, sigue siendo sumamente insatisfactoria. UN وأشارت إلى أن الحالة العامة للمرأة في المناطق الريفية، وبخاصة في البلدان النامية، لا تزال غير مُرضية إلى حد بعيد.
    La situación general de la mujer argelina a partir de 1962 no puede disociarse de la evolución del país en los planos político, económico, cultural y social. UN إن الحالة العامة للمرأة الجزائرية منذ عام 1992 لا يمكن أن تنفصل عن تطور الأوضاع في البلد على الأصعدة السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    Situación general de la mujer en las zonas rurales y medidas para eliminar la discriminación contra ellas UN الحالة العامة للمرأة في المناطق الريفية والتدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضدها
    La situación general de las mujeres sudanesas continúa siendo espantosa y ha instado al Gobierno a adherirse a la Convención. UN وأشارت إلى أن الحالة العامة للمرأة السودانية لا تزال أليمة، وإنها حثت الحكومة السودانية على الانضمام إلى الاتفاقية.
    La Sra. Begum dice que debería reforzarse la legislación nacional para mejorar la situación general de las mujeres en las zonas rurales. UN 29 - السيدة بيجوم: قالت إنه ينبغي تقوية التشريع الوطني من أجل تحسين الحالة العامة للمرأة في المناطق الريفية.
    Servicio de atención general de mujeres residentes en zonas rurales UN خدمة الممارسة العامة للمرأة الريفية
    En la segunda sección, se tratará sobre todo de las políticas y programas específicos elaborados en los diversos países para mejorar la situación general de la mujer y su condición en la sociedad. UN وسيركز الفرع الثاني على السياسات والبرامج المحددة التي وضعت في مختلف البلدان لتحسين الحالة والظروف العامة للمرأة في المجتمع.
    En los párrafos anteriores se ha expuesto la situación general de la mujer en toda África. UN ٢٨٢ - وقد عرضت الفقرات الواردة أعلاه الحالة العامة للمرأة في افريقيا ككل.
    La participación de las organizaciones regionales es fundamental . El orador observa que todas las comisiones regionales de las Naciones Unidas han adoptado decisiones que contribuirán a mejorar la situación general de la mujer en todo el mundo. UN ٧٩ - واسترسل يقول إن مشاركة المنظمات اﻹقليمية أمر بالغ اﻷهمية ولاحظ أن جميع اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة قد اتخذت قرارات ستسهم في تحسين الحالة العامة للمرأة في جميع أرجاء العالم.
    5. Información sobre la condición general de la mujer en Argelia . 9 UN خصائص الحالة العامة للمرأة في الجزائر
    5. Información sobre la condición general de la mujer en Argelia UN ٥ - خصائص الحالة العامة للمرأة في الجزائر
    I. LA SITUACIÓN SOCIAL Y ECONÓMICA general de la mujer 5 - 25 4 UN أولا - الحالة الاقتصادية والاجتماعية العامة للمرأة 5-25 4
    I. LA SITUACIÓN SOCIAL Y ECONÓMICA general de la mujer UN أولاً - الحالة الاقتصادية والاجتماعية العامة للمرأة
    El porcentaje de solicitudes de pensiones por discapacidad presentadas por mujeres va disminuyendo, lo que lleva a la conclusión de que las medidas adoptadas para proteger a la mujer han producido efectos positivos en la salud general de la mujer. UN ومعدل تطبيق المعاشات التقاعدية للمرأة بسبب الإعاقة آخذ في التناقص، وهو ما يؤدي إلى استنتاج أن جميع التدابير المتخذة لحماية المرأة ترتب آثارا إيجابية على الصحة العامة للمرأة.
    Información sobre la situación general de la mujer en Argelia UN 5 - خصائص الحالة العامة للمرأة في الجزائر
    De acuerdo con el criterio adoptado por los servicios de salud, la atención de la salud de la mujer suele estar limitada a la salud genésica, descuidándose la salud general de las mujeres de todas las edades. UN ووفقا للنهج المتبع في الخدمات الصحية، كثيرا ما تنحصر الرعاية الصحية للمرأة في صحتها اﻹنجابية أما الصحة العامة للمرأة في جميع أعمارها فهي مهملة.
    Otro factor que incide en la tasa de mortalidad materna es la frecuencia con que se producen hambrunas graves, que tienen un efecto duradero en la salud general de las mujeres. UN وقالت إن من العوامل الأخرى التي تؤثر على زيادة معدلات وفيات الأمهات تكرار حدوث المجاعات التي تؤثر تأثيراً طويلاً على الصحة العامة للمرأة.
    8.7. Programas para mejorar la salud general de las mujeres y, reproductiva, en particular UN 8-7 برامج تحسين الصحة العامة للمرأة والصحة الإنجابية على وجه خاص
    1. Situación general de las mujeres en las zonas rurales UN 1 - الحالة العامة للمرأة في المناطق الريفية
    El Servicio de médicos transportados por vía aérea debe realizar durante 2009-2010 una evaluación del Servicio de atención general de mujeres residentes en zonas rurales que cubra el período comprendido entre el 1 de julio de 2007 y el 31 de marzo de 2010. UN 184 - ويطلب من دائرة أطباء السلاح الجوي الملكي إجراء تقييم في 2009/2010 عن خدمة الممارسة العامة للمرأة الريفية يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 31 آذار/مارس 2010.
    Cuadro 19 Visitas preventivas a clínicas generales para la mujer y porcentaje remitido a especialistas y hospitales, 1998 y 2000 UN الجدول 19 - الزيارات الوقائية للعيادات العامة للمرأة والحصة المحالة إلى الاخصائيين والمستشفيات، 1998 و 2000
    La salud de la mujer en general debía pasar a ser el interés principal de la planificación. UN وذكرت أنه يجب أن تصبح الصحة العامة للمرأة محور الاهتمام الرئيسي للتخطيط.
    En este sentido, no se respetan los derechos políticos y civiles generales de la mujer. UN وبهذا المعنى، لا تحظى الحقوق السياسية والمدنية العامة للمرأة بالاحترام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more