"العامة لمنظمة الصحة العالمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • General de la OMS
        
    Un representante, que habló en nombre de un grupo de países, sugirió que se solicitara al Director Ejecutivo del PNUMA que elevase el asunto a la Directora General de la OMS. UN 187- واقتَرَح أحد الممثلين، متكلّماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، أن يُطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة معالجة المسألة مع المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية.
    Por último, quiero reiterar el agradecimiento de mi delegación al Secretario General y expresarle a él, a su Enviado Especial para la lucha contra la malaria, al Director General de la OMS y a todas las personas que trabajan sobre el terreno nuestro apoyo a la tarea que realizan en la lucha contra la malaria. UN وختاما، أود أن أؤكد مجددا على امتنان وفد بلدي للأمين العام وأن أعرب له ولمبعوثه الخاص المعني بالملاريا وللمديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية ولجميع العاملين في الميدان عن دعمنا للعمل الذي يجري الاضطلاع به في مكافحة الملاريا.
    En ese sentido, Suiza apoya el proceso que inició el Director General de la OMS en enero de 2010 dirigido a redefinir las prioridades de la organización y a estabilizar sus fuentes de financiación. UN وفي هذا السياق، تؤيد سويسرا العملية التي أطلقتها في كانون الثاني/يناير المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية لإعادة تحديد أولويات المنظمة واستقرار مصادرها التمويلية.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 2, párrafo 1, del Convenio de 1971, la Directora General de la OMS notificó esa recomendación al Secretario General en su correspondencia de fecha 22 de octubre de 2012. UN وعملا بالفقرة 1 من المادة 2 من اتفاقية سنة 1971، قدَّمت المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية تلك التوصية إلى الأمين العام في رسالتها المؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    De conformidad con el artículo 3, párrafos 1 y 3, de la Convención Única sobre Estupefacientes de 1961, enmendada por el Protocolo de 1972 y el artículo 2, párrafos 1 y 4, del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971, el Director General de la OMS notificó al Secretario General las siguientes recomendaciones: UN وعملاً بالفقرتين 1 و3 من المادة 3 من الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول سنة 1972، والفقرتين 1 و4 من المادة 2 من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971، أبلغت المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية الأمينَ العام بالتوصيات التالية:
    En su declaración, la Directora General de la OMS había señalado la importancia del consenso sobre la CIPD+5 y el compromiso de la OMS de colaborar con el sistema de las Naciones Unidas mediante el proceso del MANUD. UN وأشارت المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية في بيانها إلى أهمية التوافق في الآراء الذي حققه المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5، والتزام منظمة الصحة العالمية بالشراكة داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En su declaración, la Directora General de la OMS había señalado la importancia del consenso sobre la CIPD+5 y el compromiso de la OMS de colaborar con el sistema de las Naciones Unidas mediante el proceso del MANUD. UN وأشارت المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية في بيانها إلى أهمية التوافق في الآراء الذي حققه المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5، والتزام منظمة الصحة العالمية بالشراكة داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    :: Incluir una referencia a la inclusión del Convenio en el anexo de los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, en la carta de seguimiento enviada conjuntamente por el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Director General de la OMS a las oficinas del PNUD y la OMS en los países en relación con la labor sobre las enfermedades no transmisibles UN :: إيراد إشارة إلى إدراج المعاهدة في مرفق أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، في رسالة المتابعة المشتركة بين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية والموجهة إلى المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية بشأن العمل في مجال الأمراض غير المُـعْـدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more