Se ha avanzado especialmente en asegurar que la perspectiva de género quede reflejada en los informes del Secretario General a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social. | UN | وقد أحرز تقدم معين في كفالة أن تعكس تقارير الأمين العام الموجهة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المنظور الجنساني. |
21. Pide al Secretario General que informe a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social sobre la utilización detallada del Fondo; | UN | 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تفاصيل استخدام الصندوق؛ |
La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados da cuenta por separado a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social de las actividades de su Oficina en lo que respecta a los refugiados y otras personas de interés para el ACNUR, incluidos los repatriados y 5 millones de desplazados internos. | UN | وتقدم مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تقارير بصورة مستقلة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أنشطة مفوضيتها فيما يتعلق باللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، بما في ذلك العائدون و 5 ملايين من الأشخاص المشردين داخليا. |
54. Por último, la Convención exige al Comité que informe cada dos años a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social sobre sus actividades. | UN | 54- وأخيراً تلزم الاتفاقية اللجنة بأن تقدم كل سنتين تقريراً عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En su resolución 1995/13, la Comisión de Derechos Humanos pidió también a las instituciones financieras internacionales que informaran periódicamente a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social sobre las repercusiones sociales de sus políticas en el pleno disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales en los países en desarrollo. | UN | ٦١ - وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان أيضا، في قرارها ١٩٩٥/١٣، من المؤسسات المالية الدولية أن تقدم تقارير دورية إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن اﻵثار الاجتماعية لسياساتها على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلدان النامية. |
8. Pide a las instituciones financieras internacionales que informen periódicamente a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social sobre las repercusiones sociales de sus políticas en el pleno disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales en los países en desarrollo; | UN | ٨- تطلب من المؤسسات المالية الدولية أن تقدم تقارير دورية إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن اﻵثار الاجتماعية لسياساتها على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلدان النامية؛ |
f) Integración sustantiva de las cuestiones relacionadas con los asentamientos humanos en los informes mundiales, entre ellos, los informes de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; los informes a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social (5) [1] | UN | ذلك تقارير إلى لجنة التنمية المستدامة؛ وتقارير الجمعية العامة، وتقارير إلى لجنة التنمية المستدامة؛ وإلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (5) [1] |
249. Las instituciones financieras internacionales deben informar periódicamente a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social de las repercusiones sociales de sus políticas en el pleno disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales en los países en desarrollo Commission on Human Rights resolution 1995/13. | UN | ٩٤٢- ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تقدم تقارير دورية إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن اﻵثار الاجتماعية لسياساتها على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلدان النامية)٢٨٢(. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Coordinación de los marcos de política y de programación con miras a una cooperación más eficaz para el desarrollo " (JIU/REP/96/3). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تنسيق أطر السياسات العامة والبرمجة لتحقيق المزيد من الفعالية في التعاون ﻷغراض التنمية " )(JIU/REP/96/3. المرفق |