"العامة والحياة" - Translation from Arabic to Spanish

    • pública y
        
    Las pautas culturales imperantes promueven en general una participación desigual de hombres y mujeres en la vida pública y política. Cuadro 7.1 UN والأنماط الثقافية هي بوجه عام السبب في انعدام المساواة بين الرجل والمرأة في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية.
    Participación en la vida pública y política UN المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    Participación en la vida pública y política UN المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    Participación en la vida pública y política UN المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    Participación en la vida pública y política UN المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    Participación en la vida pública y política UN المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    c. Participar en organizaciones y asociaciones no gubernamentales que se ocupen de la vida pública y política del país. UN المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والحياة السياسية للبلد.
    El Estado adoptará medidas para luchar contra todas las formas de violencia contra la mujer en la vida pública y en la vida privada. UN وعلى الدولة أن تتخذ التدابير اللازمة لمكافحة جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة في الحياة العامة والحياة الخاصة.
    Igualdad de derechos para participar en la vida pública y política UN المساواة في حقوق المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    La participación de la mujer en la vida pública y política sigue siendo limitada. UN ومشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية لا تزال محدودة.
    Sírvase indicar si esta situación ha mejorado y detallar los programas específicos que se están ejecutando para aumentar la representación de la mujer en la vida pública y política. UN يرجى توضيح ما إذا كان قد تم تحسين هذه الحالة وتقديم تفصيل بالبرامج المحددة التي يجري تنفيذها لزيادة تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية.
    Sírvase indicar si esta situación ha mejorado y detallar los programas específicos que se están ejecutando para aumentar la representación de la mujer en la vida pública y política. UN يرجى توضيح ما إذا كان قد تم تحسين هذه الحالة وتقديم تفصيل بالبرامج المحددة التي يجري تنفيذها لزيادة تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية.
    Y preguntó también qué medidas había adoptado Polonia para promover la participación de las mujeres en la vida pública y política del país. UN وسألت كوبا أيضاً عن التدابير المتخذة لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية للبلد.
    Cuba preguntó también qué medidas había adoptado Polonia para promover la participación de las mujeres en la vida pública y política del país. UN وسألت كوبا أيضاً عن التدابير المتخذة لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية للبلد.
    pacífica y derecho a participar en la vida pública y política UN والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    pacífica, y derecho a participar en la vida pública y política UN والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    pacífica, y derecho a participar en la vida pública y política UN والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    Organizaciones no gubernamentales y asociaciones interesadas en la vida pública y política de Singapur UN المنظمات غير الحكومية والرابطات المعنية بالحياة العامة والحياة السياسية في سنغافورة
    Libertad de religión o de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica, y derecho a participar en la vida pública y política UN حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    39. Argelia acogió con satisfacción la legislación sobre los trabajadores domésticos y la adhesión del país al OP-CRC-SC y al OP-CRC-AC, y elogió las medidas adoptadas para garantizar la participación de la mujer en la vida pública y política y la protección de los niños. UN وأشادت بالتدابير المتخذة بشأن مشاركة النساء في الحياة العامة والحياة السياسية وبحماية الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more