"العامة والمجلس التنفيذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • General y la Junta Ejecutiva
        
    • General y a la Junta Ejecutiva
        
    • General y el Consejo Ejecutivo
        
    • General y de la Junta Ejecutiva
        
    • General y por la Junta Ejecutiva
        
    En la resolución también se reafirmaban varias decisiones anteriores de la Asamblea General y la Junta Ejecutiva de la UNOPS relativas a la organización. UN كما أيد القرار عددا من المقررات السابقة التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للجمعية العامة والمجلس التنفيذي للمكتب بشأن المنظمة.
    Además, se incorporarán a los informes de órganos intergubernamentales como el Comité de Alto Nivel, el Consejo Económico y Social, la Asamblea General y la Junta Ejecutiva. UN وعلاوة على ذلك، فإنها ستحدد شكل التقارير التي تقدم إلى هيئات حكومية دولية من قبيل اللجنة الرفيعة المستوى والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة والمجلس التنفيذي.
    El Director Ejecutivo podrá hacer los pagos a título graciable que estime necesarios en interés de la UNOPS, siempre que se presente un estado de dichos pagos a la Asamblea General y a la Junta Ejecutiva con los estados financieros del bienio. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يدفع الإكراميات التي يرى أن مصلحة المكتب تقتضيها، شريطة أن يُرفق بالبيانات المالية لفترة السنتين المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس التنفيذي بيانا بتلك المدفوعات.
    6. En caso de que se informe de cambios en las cuentas comprobadas de cualesquiera de las organizaciones y programas de las Naciones Unidas que ejecuten proyectos financiados por el FNUAP, éste comunicará tales cambios a la Asamblea General y a la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP en futuros período de sesiones. UN ٦ - واذا جرى اﻹبلاغ عن أية تغييرات في الحسابات المراجعة لمنظمات وبرامج اﻷمم المتحدة التي تنفذ مشاريع ممولة من الصندوق، فسيبلغ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان هذه التغييرات الى الجمعية العامة والمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في دورتيهما اللاحقتين.
    Las Naciones Unidas serán invitadas a enviar representantes para que asistan a las sesiones de la Asamblea General y el Consejo Ejecutivo de la Organización Mundial del Turismo y de sus órganos subsidiarios y participen, sin derecho a voto, en las deliberaciones de esos órganos. UN 1 - يدعى ممثلو الأمم المتحدة إلى حضور اجتماعات الجمعية العامة والمجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية وهيئاتهما الفرعية، وإلى المشاركة، دون التمتع بحق التصويت، في المداولات التي تجريها هذه الهيئات.
    1. Evolución del mandato del UNIFEM (resoluciones de la Asamblea General y de la Junta Ejecutiva) UN 1 - تطور ولاية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (قرارات الجمعية العامة والمجلس التنفيذي)
    Finalmente, el Administrador subrayó que el PNUD no deseaba ampliar su autoridad, sino más bien aumentar la competencia de su personal en la zona y mejorar la capacidad de coordinar las actividades entre organismos. Las actividades previstas derivaban explícitamente de mandatos ya dados por la Asamblea General y la Junta Ejecutiva. UN 155 - وأخيرا، أكد المدير أن البرنامج الإنمائي لا يسعى إلى زيادة أو توسيع سلطته، بل إلى تعزيز مؤهلات موظفيه في هذا المجال وتحسين مهارات التنسيق فيما بين الوكالات، علما بأن الأنشطة المتوخاة مستمدة بوضوح من الولايات التي تمنحها بالفعل الجمعية العامة والمجلس التنفيذي.
    Finalmente, el Administrador subrayó que el PNUD no deseaba ampliar su autoridad, sino más bien aumentar la competencia de su personal en la zona y mejorar la capacidad de coordinar las actividades entre organismos. Las actividades previstas derivaban explícitamente de mandatos ya dados por la Asamblea General y la Junta Ejecutiva. UN 157 - وأخيرا، أكد المدير أن البرنامج الإنمائي لا يسعى إلى زيادة أو توسيع سلطته، بل إلى تعزيز مؤهلات موظفيه في هذا المجال وتحسين مهارات التنسيق فيما بين الوكالات، علما بأن الأنشطة المتوخاة مستمدة بوضوح من الولايات التي تمنحها بالفعل الجمعية العامة والمجلس التنفيذي.
    El PMA fue el primer organismo de las Naciones Unidas en aplicar dichas Normas, en cumplimiento de la decisión del Comité de Alto Nivel sobre Gestión aprobada por todos los órganos rectores del sistema de las Naciones Unidas, incluida la Asamblea General y la Junta Ejecutiva del PMA. UN وكان البرنامج أول وكالة في الأمم المتحدة تطبق هذه المعايير المحاسبية امتثالا لقرار اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى الذي اعتمدته الأجهزة الرئاسية لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة والمجلس التنفيذي للبرنامج.
    Preparar modificaciones de las políticas, normas y procedimientos del PNUD, con arreglo a las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y la Junta Ejecutiva del PNUD, a fin de aumentar la capacidad del Programa en materia de CTPD y prestar asistencia al respecto a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, a solicitud de estas, y UN :: إعداد تعديلات على سياسات البرنامج الإنمائي وقواعده وإجراءاته، وفقا لقرارات ومقررات الجمعية العامة والمجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي، بغية تحسين قدرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ومساعدة كيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأخرى، بناء على طلبها، في هذا الصدد؛
    Preparar modificaciones de las políticas, normas y procedimientos del PNUD, con arreglo a las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y la Junta Ejecutiva del PNUD, a fin de aumentar la capacidad del Programa en materia de CTPD y prestar asistencia al respecto a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, a solicitud de estas, y UN :: إعداد تعديلات على سياسات البرنامج الإنمائي وقواعده وإجراءاته، وفقا لقرارات ومقررات الجمعية العامة والمجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي، بغية تحسين قدرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ومساعدة كيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأخرى، بناء على طلبها، في هذا الصدد؛
    La consecución de estos dos objetivos se ha basado ante todo en la orientación de los órganos rectores de los VNU; las resoluciones y decisiones de la Asamblea General y la Junta Ejecutiva han inspirado, alentado y aportado a los VNU un espacio para la innovación y la adaptación a un entorno en evolución. UN واعتمد تحقيق هذين الهدفين أولا وقبل كل شيء على توجيه من هيئات إدارة برنامج متطوعي الأمم المتحدة؛ وزودت قرارات ومقررات الجمعية العامة والمجلس التنفيذي برنامج متطوعي الأمم المتحدة بالإلهام والتشجيع ومجال للابتكار والتكيف مع بيئة متطورة.
    El Administrador podrá efectuar los pagos a título graciable que estime necesarios en interés del PNUD a condición de que no excedan de 50.000 dólares y de que se presente a la Asamblea General y a la Junta Ejecutiva un estado de esos pagos junto con los estados financieros correspondientes. UN يجوز لمدير البرنامج أن يقدم تبرعات نقدية لا تتجاوز مبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار عندما يرى ذلك ضروريا لمصلحة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، شريطة تقديم بيان بهذه التبرعات إلى كل من الجمعية العامة والمجلس التنفيذي مشفوعا بالبيانات المالية.
    7. En caso de que se informe de cambios en las cuentas comprobadas de cualquiera de las organizaciones y programas de las Naciones Unidas que ejecuten proyectos financiados por el FNUAP, éste comunicará dichos cambios a la Asamblea General y a la Junta Ejecutiva en futuros períodos de sesiones. UN 7 - وإذا جرى الإبلاغ عن أي تغييرات في الحسابات المراجعة لمنظمات وبرامج الأمم المتحدة التي تنفذ مشاريع ممولة من صندوق الأمم المتحدة للسكان، فسيبلغ الصندوق الجمعية العامة والمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان بهذه التغييرات في دورات لاحقة.
    7. En caso de que se informe de cambios en las cuentas comprobadas de cualquiera de las organizaciones y programas de las Naciones Unidas que ejecuten proyectos financiados por el FNUAP, éste comunicará dichos cambios a la Asamblea General y a la Junta Ejecutiva en futuros períodos de sesiones. UN 7 - وإذا جرى الإبلاغ عن أي تغييرات في الحسابات المراجعة لمنظمات وبرامج الأمم المتحدة التي تنفذ مشاريع ممولة من صندوق الأمم المتحدة للسكان، فسيبلغ الصندوق الجمعية العامة والمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان بهذه التغييرات في دورات لاحقة.
    En caso de que se informara de cambios en las cuentas comprobadas de los organismos de las Naciones Unidas que ejecutan proyectos financiados por el FNUAP, éste comunicará dichos cambios a la Asamblea General y a la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP en períodos de sesiones posteriores. UN 22 - وفي حالة الإفادة عن وجود تغييرات في الحسابات المراجعة لوكالات وبرامج الأمم المتحدة التي تنفذ مشاريع ممولة من صندوق الأمم المتحدة للسكان، يبلغ الصندوق الجمعية العامة والمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان بهذه التغييرات في دورات لاحقة.
    Las Naciones Unidas serán invitadas a enviar representantes para que asistan a las sesiones de la Asamblea General y el Consejo Ejecutivo de la Organización Mundial del Turismo y de sus órganos subsidiarios y participen, sin derecho a voto, en las deliberaciones de esos órganos. UN 1 - يدعى ممثلو الأمم المتحدة إلى حضور اجتماعات الجمعية العامة والمجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية وهيئاتهما الفرعية، وإلى المشاركة، دون التمتع بحق التصويت، في المداولات التي تجريها هذه الهيئات.
    Las Naciones Unidas serán invitadas a enviar representantes para que asistan a las sesiones de la Asamblea General y el Consejo Ejecutivo de la Organización Mundial del Turismo y de sus órganos subsidiarios y participen, sin derecho de voto, en las deliberaciones de esos órganos. UN 1 - يدعى ممثلو الأمم المتحدة إلى حضور اجتماعات الجمعية العامة والمجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية وهيئاتهما الفرعية، وإلى المشاركة، دون التمتع بحق التصويت، في المداولات التي تجريها هذه الهيئات.
    Las Naciones Unidas serán invitadas a enviar representantes para que asistan a las sesiones de la Asamblea General y el Consejo Ejecutivo de la Organización Mundial del Turismo y de sus órganos subsidiarios y participen, sin derecho a voto, en las deliberaciones de esos órganos. UN 1 - يدعى ممثلو الأمم المتحدة إلى حضور اجتماعات الجمعية العامة والمجلس التنفيذي للمنظمة العالمية للسياحة وهيئاتهما الفرعية، وإلى المشاركة، دون التمتع بحق التصويت، في المداولات التي تجريها هذه الهيئات.
    b) Reflejar la necesidad de aumentar la prioridad a los países de ingresos bajos, en particular a los países menos adelantados, en consonancia con las decisiones pertinentes de la Asamblea General y de la Junta Ejecutiva; UN )ب( أن يعكس الحاجة إلى إعطاء أولوية أعلى للبلدان المنخفضة الدخل، ولا سيما أقل البلدان نموا، انسجاما مع مقررات الجمعية العامة والمجلس التنفيذي ذات الصلة؛
    29.86 Las necesidades estimadas por este concepto (70.000 dólares) corresponden a viajes a la Sede para asistir a los períodos de sesiones de la Segunda Comisión de la Asamblea General y de la Junta Ejecutiva del PNUD, y a viajes para participar en reuniones de órganos interinstitucionales y de sus grupos de trabajo. UN ٩٢-٦٨ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٠٠٠ ٧٠ دولار( بالسفر إلى المقر لحضور دورات اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة والمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والسفر لحضور اجتماعات الهيئات المشتركة بين الوكالات وأفرقتها العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more