"العامة وفقا للفقرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • General de conformidad con el párrafo
        
    • General en cumplimiento del párrafo
        
    • General de conformidad con el apartado
        
    I. INTRODUCCION 1. El presente informe se presenta a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 13 de su resolución 47/192, de 22 de diciembre de 1992. UN ١ - يقدم هذا التقرير الى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٣١ من قرارها ٤٧/١٩٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    2. El informe de la Comisión sobre la labor de su 14º período de sesiones se presenta a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 6 de la sección II de la resolución 32/162. UN ٢ - ويقدم تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة عشرة إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من الجزء الثاني من القرار ٣٢/١٦٢.
    2. El informe de la Comisión sobre la labor de su 14º período de sesiones se presenta a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 6 de la sección II de la resolución 32/162. UN ٢ - ويقدم تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة عشرة إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من الجزء الثاني من القرار ٣٢/١٦٢.
    El Consejo de Seguridad presenta este informe a la Asamblea General en cumplimiento del párrafo 3 del Artículo 24 y del párrafo 1 del Artículo 15 de la Carta de las Naciones Unidas. UN يقدم مجلس اﻷمن هذا التقرير الى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٣ من المادة ٤٢ والفقرة ١ من المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    El Consejo de Seguridad presenta este informe a la Asamblea General en cumplimiento del párrafo 3 del Artículo 24 y del párrafo 1 del Artículo 15 de la Carta de las Naciones Unidas. UN يقدم مجلس اﻷمن هذا التقرير إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٣ من المادة ٢٤ والفقرة ١ من المادة ١٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    2. El informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 15º período de sesiones se presenta a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 6 de la sección II de la resolución 32/162. UN ٢ - ويقدم تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الخامسة عشرة الى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من الجزء الثاني من القرار ٣٢/١٦٢.
    El informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 16º período de sesiones se presenta a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 6 de la sección II de la resolución 32/162. UN ٢ - ويقدم تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السادسة عشرة إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من الفرع ثانيا من القرار ٢٣/٢٦١.
    El informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 17º período de sesiones se presenta a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 6 de la sección II de la resolución 32/162. UN ٢ - وتقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة عشرة مقدم إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من الجزء ثانيا من القرار ٢٣/٢٦١.
    Este informe se presenta a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 63/206 de la Asamblea. UN 1 - يُقدَّم هذا التقرير إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة 4 من قرار الجمعية 63/206.
    La Asamblea General, de conformidad con el párrafo 6 de su resolución 46/220, de 20 de diciembre de 1991, aprueba el programa de trabajo bienal de la Quinta Comisión para 1997-1998 que se anexa a la presente decisión. UN قررت الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من قرارها ٦٤/٠٢٢ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ اعتماد برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين ٧٩٩١-٨٩٩١ المرفق بهذا المقرر.
    Si hay circunstancias imperiosas o excepcionales que requieran la retención de personal proporcionado gratuitamente durante más de seis meses, se solicitará la aprobación de la Asamblea General, de conformidad con el párrafo 18 de su resolución 52/234. UN ٤ - وفي حالة وجود ظروف قاهرة واستثنائية وظروف أخرى تستلزم اﻹبقاء على الموظفين المقدمين دون مقابل لفترة تتجاوز ستة أشهر، يتم في هذه الحالة التماس إذن الجمعية العامة وفقا للفقرة ١٨ من قرارها ٥٢/٢٣٤.
    f) Celebrar debates interactivos sobre otros informes presentados a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 15 de la Carta; UN (و) عقد مناقشات تفاعلية بشأن التقارير الأخرى المقدمة إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة 2 من المادة 15 من الميثاق؛
    El informe, que procedo a distribuir para información de los miembros de la Asamblea General de conformidad con el párrafo 9 de la resolución 47/20 B de la Asamblea, de 24 de noviembre de 1992, fue presentado simultáneamente a mí y al Secretario General de la Organización de los Estados Americanos, quien a su vez lo pondrá a disposición de los Estados miembros de esa Organización. UN ولقد قدم هذا التقرير في نفس الوقت اليﱠ والى اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية الذي سيتيحه للدول اﻷعضاء في هذه المنظمة. وهذا التقرير معمم طيه لعلم أعضاء الجمعية العامة وفقا للفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٠ باء المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٢.
    I. INTRODUCCION 1. El tema titulado " Medidas para eliminar el terrorismo internacional " se incluyó en el programa provisional del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con el párrafo 16 de la resolución 46/51 de la Asamblea, de 9 de diciembre de 1991. UN ١ - أدرج البند المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا للفقرة ١٦ من قرار الجمعية العامة ٤٦/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    Tenemos el honor de adjuntar a la presente un informe de la Junta del Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado sobre la marcha de sus trabajos, con el fin de que se transmita a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 6 h) de la resolución ES-10/17. UN نتشرف بأن نقدم طيه تقريرا مرحليا أعدّه مجلس سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، لإحالته إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة 6 (ح) من القرار دإط-10/17.
    Tenemos el honor de adjuntar a la presente un informe de la Junta del Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado sobre la marcha de sus trabajos, con el fin de que se transmita a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 6 h) de la resolución ES-10/17. UN نتشرف بأن نقدم تقريرا مرحليا أعدّه مجلس سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، لإحالته إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة 6 (ح) من القرار دإط-10/17.
    El Consejo de Seguridad presenta este informe a la Asamblea General en cumplimiento del párrafo 3 del Artículo 24 y del párrafo 1 del Artículo 15 de la Carta de las Naciones Unidas. UN يقدم مجلس اﻷمن هذا التقرير الى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٣ من المادة ٢٤ والفقرة ١ من المادة ١٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    El Consejo de Seguridad presenta este informe a la Asamblea General en cumplimiento del párrafo 3 del Artículo 24 y del párrafo 1 del Artículo 15 de la Carta de las Naciones Unidas. UN مقدمة يقدم مجلس اﻷمن هذا التقرير إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٣ من المادة ٢٤ والفقرة ١ من المادة ١٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    El Consejo de Seguridad presenta este informe a la Asamblea General en cumplimiento del párrafo 3 del Artículo 24 y del párrafo 1 del Artículo 15 de la Carta de las Naciones Unidas. UN مقدمة ١ - يقدم مجلس اﻷمن هذا التقرير الى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٣ من المادة ٤٢ والفقرة ١ من المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Las disposiciones legales expuestas en el presente anexo son parte integrante del Estatuto y el Reglamento del Personal. Las cláusulas del Estatuto son aprobadas por la Asamblea General en cumplimiento del párrafo 1 del Artículo 101 de la Carta y las reglas del Reglamento son promulgadas por el Secretario General de conformidad con las atribuciones a él conferidas por la disposición del Estatuto del Personal relativa al alcance y finalidad. UN ٢ - واﻷحكام القانونية المبينة في هذا المرفق هي جزء لا يتجزأ من النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، أي النظام اﻷساسي الذي تعتمده الجمعية العامة وفقا للفقرة ١ من المادة ١٠١ من الميثاق والنظام اﻹداري الذي يصدره اﻷمين العام وفقا للسلطة المخولة له بموجب الحكم المعنون " النطاق والغرض " من النظام اﻷساسي للموظفين.
    En su resolución 1347 (2001), el Consejo de Seguridad, entre otras cosas, una vez examinadas las candidaturas para ocupar los cargos de magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, transmitió las candidaturas a la Asamblea General de conformidad con el apartado 2 d) del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional. (El texto completo de la resolución 1347 (2001) figura en el apéndice V.) UN وبموجب القرار 1347 (2001)، بعد أن نظر مجلس الأمن، في جملة أمور، في الترشيحات التي تلقاها الأمين العام لمناصب قضاة المحكمة الدولية لرواندا، أحال الترشيحات إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة 2 (د) من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة. (للاطلاع على النص الكامل للقرار 1347 (2001)، انظر التذييل الخامس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more