Nuestros representantes participan activamente en la labor de los grupos de trabajo de la Asamblea General y en diversas reuniones oficiosas. | UN | ويشارك ممثلونا بنشاط في اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة وفي مختلف الاجتماعات غير الرسمية. |
Y es igualmente imprescindible que los Grupos de trabajo de la Asamblea General completen su tarea de elaboración de un programa eficaz y verosímil de reforma. | UN | ولا يقل عن ذلك ضرورة، أن تنتهي اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة من عملها المتمثل في وضع برنامج اصلاح يتسم بالفعالية والمصداقية. |
Algunas delegaciones opinaron que el mandato del Comité Especial debería ser y era permanente, y que no estaba necesariamente vinculado con el carácter temporal de los grupos de trabajo de la Asamblea General. | UN | ورأت بعض الوفود أن ولاية اللجنة الخاصة ينبغي، وكما هو حاصل، أن تكون ولاية دائمة وألا ترتبط بالضرورة بالطابع المؤقت الذي تتصف به اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة. |
iii) Coordinación de las actividades y servicios relacionados con la organización de las reuniones de los grupos de trabajo de la Asamblea General y de las conferencias; | UN | ' ٣ ' تنسيق اﻷنشطة والخدمات المتصلة بتنظيم جلسات اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والمؤتمرات؛ |
iii) Coordinación de las actividades y servicios relacionados con la organización de las reuniones de los grupos de trabajo de la Asamblea General y de las conferencias; | UN | ' ٣ ' تنسيق اﻷنشطة والخدمات المتصلة بتنظيم جلسات اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والمؤتمرات؛ |
Consideramos que es necesario tener en cuenta este aspecto en las reuniones de los grupos de trabajo de la Asamblea General que analicen la posibilidad de instituir sanciones para los países en mora. | UN | ونعتقد أنه يلزم أخذ هذه المسألة في الاعتبار في اجتماعات اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة عند بحثها في إمكانية فرض عقوبات على البلدان المتأخـــــرة في سداد الاشتراكات. |
K. Solicitudes dirigidas a grupos de trabajo de la Asamblea General | UN | كاف - الطلبات الموجهة إلى اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة |
Este proyecto de resolución está inspirado por un deseo de buscar enfrentamientos, ya que sólo las negociaciones, actualmente en curso en numerosos grupos de trabajo de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, pueden permitir lograr progresos reales. | UN | إن مشروع القرار يسعى للمواجهة؛ ﻷنه لا يمكن إحراز تقدم حقيقي إلا عن طريق المفاوضات الجارية حاليا في عدد من اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والتابعة لمجلس اﻷمن. |
Al mirar hacia 1997, vemos que nos espera un calendario muy apretado de reuniones de los grupos de trabajo de la Asamblea General y otros órganos, incluyendo la reanudación de los períodos de sesiones de la Asamblea General y la Quinta Comisión y el período extraordinario de sesiones. | UN | وإذ نتطلع الى عام ١٩٩٧، نجد بانتظارنا قائمة كاملة من الاجتماعات لﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة واﻷجهزة اﻷخرى، بما في ذلك الدورة المستأنفة للجمعية العامة واللجنة الخامسة، والدورة الاستثنائية. |
Dentro del tema de las reformas no podría dejar pasar en silencio los progresos sustanciales logrados por los Estados Miembros en los diferentes grupos de trabajo de la Asamblea General. | UN | وبينما أتكلم عن موضوع اﻹصلاح، لا يمكنني أن أخفي التقدم الكبير الذي أحرزته الدول اﻷعضاء في مختلف اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة. |
El Comité Especial tiene una importante función que cumplir en esta materia y podría prestar considerable asistencia a los distintos grupos de trabajo de la Asamblea General que se ocupan de la reforma, de manera adecuada a las necesidades. | UN | وقالت إن للجنة الخاصة دور هام تضطلع به في هذا الشأن ويمكنها أن تقدم مساعدة كبيرة إلى مختلف اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة المعنية باﻹصلاح وذلك على نحو يوافق احتياجاتها. |
ii) Coordinación de actividades y servicios relacionados con la organización de reuniones de grupos de trabajo de la Asamblea General y otros órganos y conferencias especiales; | UN | ' ٢` تنسيق اﻷنشطة والخدمات ذات الصلة بتنظيم اجتماعات اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والهيئات المخصصة اﻷخرى والمؤتمرات؛ |
ii) Coordinación de actividades y servicios relacionados con la organización de reuniones de grupos de trabajo de la Asamblea General y otros órganos y conferencias especiales; | UN | ' ٢` تنسيق اﻷنشطة والخدمات ذات الصلة بتنظيم اجتماعات اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والهيئات المخصصة اﻷخرى والمؤتمرات؛ |
ii) Coordinación de actividades y servicios relacionados con la organización de reuniones de grupos de trabajo de la Asamblea General y otros órganos y conferencias especiales; | UN | `2 ' تنسيق الأنشطة والخدمات ذات الصلة بتنظيم اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والهيئات المخصصة الأخرى والمؤتمرات؛ |
Sobre la base de la práctica establecida, los grupos de trabajo de la Asamblea General reciben servicios de conferencias, en el entendimiento de que no pueden reunirse al mismo tiempo que la Asamblea General y que dos grupos no pueden reunirse al mismo tiempo. | UN | وجريا على الممارسة المتبعة، تزود الأفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة بخدمات المؤتمرات على أساس الفهم المتمثل في أن الفريق العامل لا يمكن أن يجتمع في نفس وقت اجتماع الجمعية العامة وأنه لا يمكن أن يتزامن اجتماعان لفريقين عاملين. |
La Asamblea también invitaría al Comité Especial a que, en su período de sesiones de 1996 determine las nuevas cuestiones que habrá de examinar en su futura labor, con el fin de contribuir a la revitalización de la labor de las Naciones Unidas, y a que estudie la forma de ofrecer asistencia a los grupos de trabajo de la Asamblea General en la materia. | UN | وتدعو الجمعية أيضا اللجنة الخاصة إلى أن تقوم في دورتها لعام ١٩٩٦، بتحديد مواضيع جديدة لكي تنظر فيها في عملها المقبل، بغية المساهمة في تنشيط أعمال اﻷمم المتحدة، وأن تناقش كيفية تقديم مساعدتها في هذا الميدان إلى اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة. |
Debemos asegurarnos de que nuestro compromiso político con la Organización se traduzca en hechos, tanto mediante la aportación de los necesarios recursos financieros como a través de la búsqueda activa de soluciones de consenso para la reforma de las Naciones Unidas en el seno de los distintos grupos de trabajo de la Asamblea General. | UN | ولا بد أن نتأكد بأن التزامنا السياسي بالمنظمة تدلل عليه اﻷعمال، ليس فقط من خـلال توفير الموارد المالية اللازمة، بل أيضا من خلال السعي النشط للتوصل إلى حلول بتوافق اﻵراء ﻹصلاح اﻷمـم المتحدة في إطار مختلف اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة. |
Si bien Australia aplaude la dedicación y el trabajo diligente de los Grupos de trabajo de la Asamblea General que se establecieron en 1995, los Estados Miembros no deben perder de vista el hecho de que, para que se consiga un cambio verdadero, los Grupos tienen que presentar recomendaciones realistas y factibles. | UN | وفــي حين تحيي استراليا التفاني والعمل الجاد لﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والتي أنشئت في ١٩٩٥، فإنــه يجــب على الدول اﻷعضاء ألا تغيب عن ناظريها حقيقة أن تخلص الــى توصيات واقعية يمكن إنجازها وذلك حتى يمكن إحداث تغيير حقيقي. |
Nuestra participación en los Grupos de trabajo de la Asamblea General que se ocupan de la elaboración de un plan para el logro de unas Naciones Unidas mejores y más eficientes se debe, en especial, a una convicción auténtica de que la Organización tiene la capacidad de superar los obstáculos técnicos y políticos para su reforma. | UN | ومشاركتنا في اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة التي تسعى إلى وضع تخطيط ﻷمم متحدة أفضل وأكثر فعالية يحفزها بصفة خاصة إيمان صادق بقدرة المنظمة على التغلب على العقبات التقنية والسياسية التي تعترض طريق اﻹصلاح. |