"العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • trabajo de la Comisión de Derechos Humanos
        
    La fórmula para invitar a los representantes indígenas podría ser la que actualmente se utiliza para invitar a organizaciones y particulares a participar en los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. UN ويمكن أن تستخدم في دعوة الممثلين الأصليين الصيغة المستخدمة حالياً في دعوة المنظمات والأفراد لحضور اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    Celebró los esfuerzos desplegados por los órganos creados en virtud de tratados para asegurar una cooperación y coordinación más estrechas con los relatores especiales, los representantes, los expertos independientes y los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión. UN ورحبت بجهود الهيئات المنشأة بمعاهدات التي ترمي إلى ضمان توثيق التعاون والتنسيق مع المقررين الخاصين والممثلين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية.
    En consecuencia, los órganos de las Naciones unidas y los procedimientos especiales y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos habían intervenido ya en casos de violaciones específicas de los derechos de estas personas. UN ولذلك اتخذت هيئات الأمم المتحدة والإجراءات الخاصة والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان مواقف فيما يتعلق بحالات الانتهاك المحددة لحقوق المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Del 23 al 27 de junio de 2003, el Relator Especial participó en la décima reunión de relatores y representantes especiales, expertos independientes y presidentes de los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. UN 12 - وفي الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2003، شارك المقرر الخاص في الدورة العاشرة لاجتماع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    20. Cooperación con relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. UN 20- التعاون مع المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    Los grupos de trabajo establecidos por el Consejo de Derechos Humanos y los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos cuyas funciones han sido asumidas por el Consejo son los siguientes: UN وفيما يلي الأفرقة العاملة التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان التي تولى المجلس مهامها:
    Los grupos de trabajo establecidos por el Consejo de Derechos Humanos y los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos cuyas funciones han sido asumidas por el Consejo son los siguientes: UN أما الأفرقة العاملة التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان التي تولى المجلس مهامها فهي كما يلي:
    Con este fin, ha invitado a personas tales como los relatores especiales de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, presidentes de grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos y otras personas, para que participen en los debates. UN ولهذا الغرض، وجهت بانتظام دعوات إلى أفراد مثل المقررين الخاصين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان وغيرهم للإدلاء ببيانات والاشتراك في المناقشات.
    Con este fin ha invitado a personas tales como los relatores especiales de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, presidentes de grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos y otras personas, para que participen en los debates. UN وتحقيقا لهذا الغرض، وجهت بانتظام دعوات إلى أفراد مثل المقررين الخاصين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان وغيرهم للإدلاء ببيانات وللاشتراك في المناقشات.
    Sendos grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos finalizaron los proyectos de dos protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 44 - ووضعت اللمسات الأخيرة على مشروعي بروتوكولين اختياريين لاتفاقية حقوق الطفل من قبل الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    Después de la publicación del mencionado informe del Secretario General se recibieron las observaciones formuladas en la octava reunión de relatores especiales, representantes especiales, expertos independientes y presidentes de grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. UN 2 - وعقب صدور التقرير المذكور أعلاه، وردت تعليقات من الاجتماع الثامن للمقررين الخاصين/الممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    Se ha reducido el número de grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos de los 11 con que contaba en 1999 a siete. UN (2) خُفّض عدد الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    Con este fin ha invitado a personas tales como los relatores especiales de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, los presidentes de grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos y otras personas, para que participen en los debates. UN ولهذا الغرض، وجهت بانتظام دعوات إلى أفراد مثل المقررين الخاصين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان وغيرهم للإدلاء ببيانات والمشاركة في المناقشات.
    También mantendrá relaciones con la comunidad de donantes y con los órganos pertinentes de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, como son los órganos de vigilancia de los tratados, los relatores especiales y los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos, además de otros órganos y entidades de las Naciones Unidas en Nueva York, Viena, Ginebra y Camboya. UN كذلك سيتشاور مع مجتمع المانحين والهيئات ذات الصلة بآلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مثل الهيئات المعنية برصد تنفيذ المعاهدات والمقررين المعنيين بمواضيع محددة والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان وفضلاً عن أجهزة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى في نيويورك وفيينا وجنيف وكمبوديا.
    No obstante, piensa que para seguir avanzando a este respecto y elaborar ulteriormente la posición de los Estados miembros, habría que aplicar el reglamento y los procedimientos normales para la presentación de informes, así como utilizar la terminología de las Naciones Unidas y de los Grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. UN غير أن الاتحاد الأوروبي يعتقد أنه ينبغي تطبيق قواعد وإجراءات الإبلاغ العادية فضلاً عن تطبيق اللغة المستخدمة داخل الأمم المتحدة والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان بغية إتاحة إحراز المزيد من التقدم بشأن هذا الحق واحتمال تطور مواقف الدول الأعضاء في مرحلة لاحقة.
    24.18 Los grupos de trabajo, mecanismos y órganos establecidos por el Consejo de Derechos Humanos y los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos cuyas funciones han sido asumidas por el Consejo son los siguientes: UN 24-18 أما الأفرقة العاملة والآليات والهيئات التي أنشأها المجلس، والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان التي تولى المجلس مهامها، فهي كما يلي:
    73. Teniendo en cuenta el carácter multidimensional del fenómeno de la extrema pobreza, resultaría conveniente integrar la dimensión de la extrema pobreza en los distintos mandatos de los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. UN 73- نظراً لأن ظاهرة الفقر المدقع ظاهرة متعددة الأبعاد، فقد يكون من الحكمة إدراج بُعد الفقر المدقع في مختلف ولايات المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    " Comentarios de la octava reunión de relatores especiales, representantes especiales, expertos independientes y presidentes de grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos sobre el proyecto de estatuto relativo a la condición y los derechos y deberes básicos de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y los expertos en misión UN " تعليقات الاجتماع الثامن للمقررين الخاصين/ الممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان على النظام الأساسي المقترح لتنظيم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية
    Con arreglo a la resolución 1995/32 de la Comisión de Derechos Humanos, a fin de poder asistir a los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos las organizaciones deben estar reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social o estar autorizadas por el Comité de Organizaciones no Gubernamentales del Consejo. UN وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1995/32، على المنظمات أن تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو أن تحصل على إذن من اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية والتابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي تتمكن من المشاركة في الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    Con arreglo a la resolución 1995/32 de la Comisión de Derechos Humanos, a fin de poder asistir a los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos las organizaciones deben estar reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social o estar autorizadas por el Comité de Organizaciones no Gubernamentales del Consejo. UN وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1995/32، يجب أن تتمتع المنظمات بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو أن تحصل على إذن من اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية والتابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي تتمكن من المشاركة في الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more