Señaló además que la secretaría de la UNCTAD seguía haciendo valiosas contribuciones en cada una de las reuniones del Grupo de Trabajo de la OMC sobre la interacción entre el comercio y la política de la competencia. | UN | وأشار بالإضافة إلى ذلك إلى أن أمانة الأونكتاد ما زالت تقدم مساهمات مفيدة في كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتفاعل بين السياسات التجارية وسياسات المنافسة. |
La relación entre los derechos de propiedad intelectual y la política de competencia se ha estudiado con cierta profundidad en el Grupo de Trabajo de la OMC sobre la Interacción entre Comercio y Política de Competencia. | UN | وقد كانت مسألة معاملة حقوق الملكية الفكرية بمقتضى سياسة المنافسة موضع بحث متعمق إلى حد ما من قبل الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة(65). |
14. La secretaría participó también en las deliberaciones del Grupo de Trabajo de la OMC sobre Comercio e Inversiones e intervino en cada una de las sesiones en relación con los temas sustantivos examinados. | UN | 14- كما ساهمت الأمانة في مداولات الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة والاستثمار، متحدثة في كل دورة من دورات الفريق بشأن النقاط الموضوعية المعروضة عليها. |
25. La finalidad principal de la actividad de la secretaría en esta esfera es prestar apoyo al Grupo de Trabajo de la OMC sobre Comercio y Transferencia de Tecnología y cooperar con la secretaría de la OMC. | UN | 25- يشدد عمل الأمانة في هذا المجال على دعم عمل الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا وعلى التعاون مع أمانة المنظمة. |
El primer foro tuvo lugar el 10 de junio de 2002, al mismo tiempo que la segunda reunión oficial del Grupo de Trabajo de la OMC sobre Comercio y Transferencia de Tecnología. | UN | ونُظّم أول منتدى في 10 حزيران/يونيه 2002، مباشرة عقب الاجتماع الرسمي الذي عقده الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا. |
31. La secretaría de la UNCTAD seguirá prestando apoyo al Grupo de Trabajo de la OMC sobre Comercio y Transferencia de Tecnología y celebrando consultas con las delegaciones. | UN | 31- ستستمر أمانة الأونكتاد في تقديم الدعم للفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا وإجراء مشاورات مع أعضاء الوفود. |
Grupo de Trabajo de la OMC sobre la Relación entre Comercio e Inversiones: Asistencia y exposición sobre las actividades de asistencia técnica y la " transparencia " | UN | الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار: الحضور وتقديم عروض بشأن أنشطة المساعدة التقنية و " الشفافية " |
70. El Grupo de Trabajo de la OMC sobre Comercio y Transferencia de Tecnología podría aportar una interesante contribución señalando las medidas que podrían adoptarse dentro del mandato de la OMC para aumentar las corrientes de tecnología a los países en desarrollo. | UN | 70- ويمكن للفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا أن يقدم مساهمة موضوعية من خلال تحديد الخطوات التي يمكن اتخاذها في إطار ولاية منظمة التجارة العالمية لزيادة تدفقات التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
La relación entre los derechos de propiedad intelectual y la política de la competencia se ha estudiado con cierta profundidad en el Grupo de Trabajo de la OMC sobre la Interacción entre Comercio y Política de Competencia. | UN | وقد كانت مسألة معاملة حقوق الملكية الفكرية بمقتضى سياسة المنافسة موضع بحث متعمق إلى حد ما من قبل الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة(69). |
42. En el transcurso de 2002 la disposición de fondos fue lenta y este problema se señaló a la atención del Grupo de Trabajo de la OMC sobre la Relación entre Comercio e Inversiones, así como a la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas, de la UNCTAD. | UN | 42- وكان التمويل خلال عام 2002 بطيئاً، وهي مشكلة لُفت إليها انتباه الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة والاستثمار فضلاً عن لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك التابعة للأونكتاد. |
Grupo de Trabajo de la OMC sobre la Relación entre Comercio e Inversiones: Asistencia y exposición sobre las actividades de asistencia técnica y las " disposiciones sobre el desarrollo " , la " no discriminación " , y los " compromisos previos al establecimiento basados en un enfoque de listas positivas del tipo previsto en el AGCS " | UN | الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار: الحضور وتقديم عروض بشأن أنشطة المساعدة التقنية و " الأحكام الإنمائية " ؛ و " عدم التمييز " ؛ و " الالتزامات السابقة لوضع نهج يستند إلى قائمة موضوعية على غرار ما اتُفق عليه في الاتفاق العام بشأن التجارة والخدمات " |
Grupo de Trabajo de la OMC sobre la Relación entre Comercio e Inversiones: Asistencia y exposición sobre las actividades de asistencia técnica, las excepciones y salvaguardias de la balanza de pagos y las consultas y la solución de diferencias entre los países miembros | UN | الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار: الحضور وتقديم عروض بشأن أنشطة المساعدة التقنية و " الاستثناءات وضمانات ميزان المدفوعات " ؛ " المشاورات وتسوية المنازعات بين الأعضاء " |
En respuesta al mandato, el Grupo de Trabajo de la OMC sobre la Relación entre Comercio e Inversión se ha reunido para examinar el alcance y la definición, la transparencia, las disposiciones sobre el desarrollo, la no discriminación y las modalidades de compromisos previos al establecimiento basados en un enfoque de listas positivas del tipo previsto en el AGCS. | UN | واستجابة لهذه الولاية، اجتمع الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار لمناقشة القضايا المتصلة بالنطاق والتعريف والشفافية والأحكام الإنمائية وعدم التمييز والالتزامات السابقة لوضع نهج يستند إلى قائمة موضوعية على غرار ما اتفق عليه في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
90. La iniciativa BIOTRADE de la UNCTAD, que estudia la manera de promover el comercio de bienes derivados de biorrecursos, y la Iniciativa de actividades científicas y tecnológicas a nivel diplomático que se creó para ayudar a los países en desarrollo a participar en los debates sustantivos del Grupo de Trabajo de la OMC sobre Comercio y Transferencia de Tecnología, también son pertinentes para las cuestiones examinadas en la presente nota. | UN | 90- ومن الأمور التي تتصل أيضاً بالقضايا المثارة في هذه المذكرة مبادرة التجارة في المنتجات البيولوجية التي تبحث سبل ووسائل ترويج التجارة في السلع الناشئة عن موارد بيولوجية، ومبادرة دبلوماسية العلم والتكنولوجيا التي اتخذت لدعم مشاركة البلدان النامية في المناقشات الموضوعية الجارية في إطار الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا. |
5. La secretaría también difundió las conclusiones de la Reunión de Expertos en acuerdos internacionales para la transferencia de tecnología (junio de 2001) de la Comisión y contribuyó a las deliberaciones del Grupo de Trabajo de la OMC sobre Comercio y Transferencia de Tecnología, incluso presentando tres estudios monográficos de países sobre transferencia de tecnología para una integración eficaz en la economía mundial. | UN | 5- وقامت الأمانة أيضاً بنشر الاستنتاجات التي خلُص إليها اجتماع الخبراء التابع للجنة والمعني بالترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا (حزيران/يونيه 2001) وقدمت مساهمة في مداولات الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا، بما في ذلك تقديم ثلاث دراسات حالات قطرية حول موضوع " نقل التكنولوجيا من أجل الاندماج الناجح في الاقتصاد العالمي " . |