"العامل الجامع" - Translation from Arabic to Spanish

    • Trabajo Plenario
        
    • Trabajo del Plenario
        
    • de Trabajo
        
    El Comité de Redacción decidió remitir el texto del párrafo 2, entre corchetes, al Grupo de Trabajo Plenario, para su decisión definitiva. UN وقررت لجنة الصياغة إحالة نص الفقرة ٢، الوارد بين قوسين معقوفتين، إلى الفريق العامل الجامع للبت فيه بصورة نهائية.
    Grupo de Trabajo Plenario sobre comentarios finales UN الفريق العامل الجامع المعني بالتعليقات الختامية
    La Comisión también había convenido en que la Subcomisión examinara la cuestión por conducto de su Grupo de Trabajo Plenario. UN وكانت اللجنة قد اتفقت أيضا على أن تناقش اللجنة الفرعية هذه المسألة من خلال فريقها العامل الجامع.
    E. Establecimiento del Grupo de Trabajo Plenario UN هاء ـ إنشاء الفريق العامل الجامع
    La Comisión celebró 18 sesiones y una serie de reuniones oficiosas en calidad de Grupo de Trabajo del Plenario. UN وعقدت اللجنة ١٨ جلسة وعددا من الاجتماعات غير الرسمية بوصفها الفريق العامل الجامع.
    D. Decisión presentada por el Presidente del Grupo de Trabajo Plenario UN دال ـ مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الجامع
    En la actualidad se encuentran en proceso de preparación estudios técnicos adicionales propuestos por el Grupo de Trabajo Plenario en su período de sesiones de 1993. UN وهناك دراسات تقنية إضافية يجري إعدادها اﻵن وفقا لاقتراح الفريق العامل الجامع في دورته لعام ١٩٩٣.
    Consideramos que las diversas recomendaciones del Grupo de Trabajo Plenario son pertinentes para lograr un progreso más rápido. UN إننا نعتبر مختلف التوصيات التي توصل إليها الفريق العامل الجامع توصيات تساعد على إحراز تقدم أسرع.
    También estamos de acuerdo con la idea de confiar su preparación al Grupo de Trabajo Plenario. UN كما نتفق مع فكرة إناطة اﻹعداد للمؤتمر بالفريق العامل الجامع.
    El Grupo de Trabajo Plenario se esforzará por aprobar todos los textos mediante acuerdo general. UN يسعى الفريق العامل الجامع الى اعتماد جميع النصوص بأسلوب الاتفاق العام.
    Desde el debate del año pasado, el Grupo de Trabajo Plenario ha tenido un amplio intercambio de ideas. UN ومنذ المناقشة العامة في العام الماضي، ما فتئ الفريق العامل الجامع يجري تبادلات لﻵراء بشكل شامل.
    Después de este debate en el plenario se restablecerá en el momento oportuno el Grupo de Trabajo Plenario. UN بعد هذا النقاش في الجلسات العامة سيعاد في الوقت المناسب، إنشاء الفريق العامل الجامع.
    El proyecto de artículos preparado por la Comisión de Derecho Internacional constituirá la propuesta básica ante el Grupo de Trabajo Plenario. UN تشكل مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي المقترح اﻷساسي المعروض على الفريق العامل الجامع.
    El comité de redacción formulará recomendaciones al Grupo de Trabajo Plenario en relación con cada artículo o grupo de artículos. UN تقدم لجنة الصياغة توصيات إلى الفريق العامل الجامع فيما يتصل بكل مادة أو مجموعــة مـــواد.
    También preparará y presentará al Grupo de Trabajo Plenario, para su aprobación, un proyecto de preámbulo y una serie de cláusulas finales. UN وتقوم أيضا بإعــداد وتقديــم مشروع ديباجة ومجموعة أحكام ختامية إلى الفريق العامل الجامع للموافقة عليهما.
    El Grupo de Trabajo Plenario se esforzará por aprobar todos los textos mediante acuerdo general. UN يسعى الفريق العامل الجامع إلى اعتماد جميع النصوص بأسلوب الاتفاق العام.
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo Plenario para el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN مشروع قرار مقدم من رئيس الفريق العامل الجامع لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    3. El Grupo de Trabajo Plenario tratará de aprobar todos los textos por acuerdo general. UN " ٣ - يسعى الفريق العامل الجامع إلى اعتماد جميع النصوص بالاتفاق العام.
    El Grupo de Trabajo Plenario podrá remitir al Comité de Redacción los aspectos de redacción relacionados con esas cuestiones. UN وقد يقرر الفريق العامل الجامع إحالة جوانب الصياغة المتصلة بهذه المسائل إلى لجنة الصياغة.
    GRUPO DE Trabajo Plenario ENCARGADO DE LA ELABORACIÓN DE UNA CONVENCIÓN UN الفريق العامل الجامع المعني بوضع اتفاقية
    Grupo de Trabajo del Plenario sobre los comentarios finales a los informes periódicos segundo, tercero y cuarto UN الفريق العامل الجامع المعني بالتعليقات الختامية على التقارير الدورية الثانية والثالثة والرابعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more