El FNUAP participa activamente en el grupo de Trabajo Interinstitucional sobre sistemas tecnológicos de información. | UN | يُشارك الصندوق مشاركة نشطة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بنظم تكنولوجيا المعلومات. |
El Centro ha analizado los sistemas y experiencias de otros organismos de desarrollo y participó en el debate en curso conexo del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Evaluación de las Naciones Unidas. | UN | وقد حلل نظم وتجارب الوكالات الإنمائية الأخرى وشارك في المناقشة الجارية ذات الصلة لفريق الأمم المتحدة العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم. |
Actualmente, el FNUAP está prestando ayuda en la dirección al Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre salud reproductiva para los refugiados y participa activamente en otros varios grupos de trabajo en el plano mundial. | UN | وفي الوقت الراهن، يقوم الصندوق بدور ريادي بالنسبة للفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالصحة الإنجابية للاجئين ويشارك بنشاط في عدة أفرقة عاملة أخرى على الصعيد العالمي. |
En 2003, el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones encargó a un subgrupo sobre capacitación y certificación profesional para adquisiciones que evaluara las necesidades de capacitación en todo el sistema de las Naciones Unidas y propusiera mecanismos de capacitación, pero la Administración todavía no había contestado a la petición de la Asamblea de manera completa. | UN | وفي عام 2003، كلف الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالمشتريات الفريق الفرعي المعني بالتدريب على المشتريات والشهادات المهنية بتقييم الاحتياجات التدريبية في كافة أنحاء منظومة الأمم المتحدة واقتراح آليات لتوفير التدريب، غير أن الإدارة لم ترد بعد على طلب الجمعية العامة بصورة شاملة. |
En el contexto del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Evaluación, el UNICEF presidía el grupo temático sobre normas y procedimientos de evaluación. | UN | وأضافت أنه في إطار الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، التابع للأمم المتحدة، تتولى اليونيسيف رئاسة الفريق المواضيعي المعني بمعايير التقييم وإجراءاته. |
La Oficina colabora igualmente con otros organismos de las Naciones Unidas para armonizar más las actividades y directrices de evaluación por conducto del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Evaluación. | UN | ويتعاون المكتب أيضا مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لزيادة مواءمة أنشطة التقييم والمبادئ التوجيهية من خلال الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم. |
Mediante la creación del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la Democracia del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, ya se han redoblado los esfuerzos de coordinación de las políticas. | UN | وقد أسفر بالفعل إنشاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالديمقراطية، التابع للجنة التنفيذية للسلام والأمن، عن بذل جهود أكبر من أجل تنسيق السياسات. |
Las actividades se coordinaron en las reuniones periódicas del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre actividades de información para la Cumbre, presididas por el Subsecretario General, las que sirvieron para que los miembros del Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas se mantuvieran bien informados y pudieran contribuir plenamente a la campaña de los medios de información. | UN | وقد جرى تنسيق اﻷنشطة في الاجتماعات المنتظمة التي عقدها الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني باﻷنشطة اﻹعلامية للمؤتمر برئاسة اﻷمين العام المساعد، الذي ساعد على ضمان إبقاء أعضاء لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة على اطلاع جيد، وعلى تمكينهم من اﻹسهام الكامل في حملة وسائط اﻹعلام. |
El FNUAP sigue participando activamente en las reuniones del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Evaluación, en las que se intercambia información sobre los avances en técnicas y sistemas de evaluación. | UN | ١٢ - ما برح الصندوق يشارك بنشاط في اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، حيث يتم تبادل المعلومات المتعلقة بالتطورات المستجدة في أساليب التقييم ونظمه. |
El FNUAP sigue participando activamente en las reuniones del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Evaluación, en las que se intercambia información sobre los avances en técnicas y sistemas de evaluación. | UN | ١٢ - ما برح الصندوق يشارك بنشاط في اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، حيث يتم تبادل المعلومات المتعلقة بالتطورات المستجدة في أساليب التقييم ونظمه. |
En la actualidad el UNICEF participa en el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la movilización de recursos (como parte de las medidas correspondientes a la resolución 1995/56 del Consejo Económico y Social). | UN | وتشارك اليونيسيف حاليا في الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بتعبئة الموارد )كجانب من جوانب متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٦(. |
La segunda reunión también se celebró en la sede de la FAO, en diciembre, y constituyó la primera reunión del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre el SICIVA. | UN | وعقد الاجتماع الثاني أيضا في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في كانون اﻷول/ ديسمبر وهو أول اجتماع يعقده الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بتنفيذ نظام المعلومات عن انعدام اﻷمن الغذائي والتعرض لنقص اﻷغذية ورسم الخرائط ذات الصلة. |
La segunda reunión también se celebró en la sede de la FAO, en diciembre, y constituyó la primera reunión del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre el SICIVA. | UN | وعقد الاجتماع الثاني أيضا في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في كانون اﻷول/ ديسمبر وهو أول اجتماع يعقده الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بتنفيذ نظام المعلومات عن انعدام اﻷمن الغذائي والتعرض لنقص اﻷغذية ورسم الخرائط ذات الصلة. |
65. La ACNUDH/Camboya continúa participando en las reuniones bimestrales del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la explotación sexual y la trata de mujeres y niños con fines comerciales en Camboya, que reúne a organismos de las Naciones Unidas y a organismos donantes. | UN | 65- وواصل المكتب الاجتماع بالوكالات التابعة للأمم المتحدة والجهات المانحة في إطار الاجتماعات نصف الشهرية التي يعقدها الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني باستغلال النساء والأطفال تجارياً لأغراض الجنس والاتجار بهم في كمبوديا. |
f) Unas directrices claras del grupo de Trabajo Interinstitucional sobre programación de la sede para permitir al equipo de las Naciones Unidas en el país elaborar el plan de acción para el programa del país y el plan de trabajo anual; | UN | (و) توفير الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالبرمجة في المقر مبادئ توجيهية واضحة لتمكين فريق الأمم المتحدة القطري من وضع كل من خطة عمل البرنامج القطري وخطة العمل السنوية؛ |
c) la posibilidad de aprovechar las iniciativas y dispositivos existentes, como el Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional, los sistemas nacionales de investigación agrícola y la labor del grupo de Trabajo Interinstitucional sobre fondos ambientales para apoyar la labor del Mecanismo Mundial. | UN | )ج( امكانية الاعتماد على المبادرات والترتيبات الموجودة، مثل الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية والنظم الوطنية للبحوث الزراعية، وأنشطة الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالصناديق التمويلية البيئية، وذلك لتسهيل أعمال اﻵلية العالمية. |
ii) Reuniones y documentos básicos del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible y su sistema de jefes de proyectos, el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la Energía y la Asociación de Cooperación sobre los Bosques; el informe presentado al CAC sobre las reuniones del Comité Interinstitucional; | UN | `2 ' جلسات اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة ونظام مديري المهام التابع لها وورقات معلومات أساسية من أجل اللجنة، والفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالطاقة والشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات؛ وتقارير مقدمة إلى لجنة التنسيق الإدارية عن اجتماعات اللجنة المشتركة بين الوكالات؛ |
Al ser miembro fundador del grupo de Trabajo Interinstitucional para la salud reproductiva de los refugiados, a partir de 1994 el Fondo contribuyó a la evaluación bienal del alcance de los servicios de salud reproductiva para los refugiados de todo el mundo. | UN | 32 - وكعضو مؤسس في الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بصحة اللاجئين الإنجابية، ساهم الصندوق في تقييم السنتين لتغطية اللاجئين في جميع أرجاء العالم بخدمات الصحة الإنجابية منذ عام 1994. |
En relación con las operaciones de mantenimiento de la paz, la Administración había convenido en emprender iniciativas para mejorar, en unos plazos determinados, las actividades interinstitucionales en materia de adquisiciones, en consulta con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las Adquisiciones. | UN | وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، وافقت الإدارة على مواصلة المبادرات المتخذة ضمن الأطر الزمنية المحددة سلفا لتحسين أنشطة المشتريات المشتركة بين الوكالات، وذلك بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالمشتريات(). |
Se están logrando avances en el objetivo del Grupo de Trabajo Interinstitucional del plan de desarrollo integrado del estado de Rakhine de establecer un plan regional de desarrollo a más largo plazo para después de la intervención del ACNUR. | UN | ويتم إحراز تقدم في فريق اﻷمم المتحدة العامل المشترك بين الوكالات والمعني بخطة التنمية المتكاملة لصالح ولاية راخين لوضع خطة إنمائية إقليمية طويلة اﻷجل لفترة ما بعد انتهاء عمل المفوضية. |