Igualmente, participó en las reuniones del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible en 2013. | UN | وحضرت الجمعية ومُثلت في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة في عام 2013. |
Observando la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, | UN | وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، |
Observando la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, | UN | وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، |
Tomando nota también de la labor del grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre los Objetivos de desarrollo sostenible, | UN | وإذ تحيط علماً أيضاً بنشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، |
Muchos países estaban de acuerdo en que el Grupo de alto nivel del Secretario General, la revisión de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre los Objetivos de desarrollo sostenible debían coordinar su labor. | UN | واتفق كثير من البلدان على وجوب أن ينسق كل من الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام، وعملية استعراض الأهداف الإنمائية للألفية، والفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة مع الآخر ما يبذله من جهود. |
a) El Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible y el Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre los Objetivos de desarrollo sostenible; | UN | المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، والفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة؛ |
Observando la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, | UN | وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، |
Por tanto, el Brasil acoge con beneplácito la inclusión de dicha perspectiva en la propuesta del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | وترحب البرازيل لذلك بإدراج تلك الشواغل في اقتراح الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة. |
La Oficina había participado activamente en el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, y la Declaración sobre el derecho al desarrollo era fundamental para la labor de promoción del ACNUDH. | UN | وقال إن المفوضية تعمل بنشاط في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وأشار إلى أن إعلان الحق في التنمية محور أنشطة الدعوة التي تضطلع بها المفوضية. |
Observando la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, | UN | وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، |
El Grupo de los Estados de África acoge con satisfacción el lugar prominente que ocupan la agricultura, la seguridad alimentaria y la nutrición en la agenda para el desarrollo después de 2015 que propone el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | وترحب المجموعة الأفريقية بالمكان البارز الذي تحتله الزراعة والأمن الغذائي والتغذية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 الذي اقترحه الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة. |
Por lo tanto, Viet Nam apoya decididamente el hincapié que hace en la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | ولذا تؤيد فييت نام بشدة قيام الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة بالتشديد على المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة. |
El país pide la plena integración de todos los procesos internacionales en la materia, en particular la evaluación de los ODM y la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | وهي تدعو إلى تحقيق التكامل التام بين جميع العمليات الدولية ذات الصلة، وبخاصة تقييم الأهداف الإنمائية للألفية وعمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة. |
14. Durante este debate de expertos, que se celebrará poco después de examinarse el tema del crecimiento económico y la industrialización sostenidos y participativos en el marco de la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio: | UN | 14- وسوف تتضمن حلقة النقاش هذه، التي تُعقد بعد فترة وجيزة من تناول موضوع النمو الاقتصادي المستدام والشامل للجميع والتصنيع في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، ما يلي: |
Kenya, que ocupa la Copresidencia del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre los Objetivos de desarrollo sostenible y la Presidencia de la Conferencia de los Estados Partes, ha adquirido el compromiso de liderar la causa de las personas con discapacidad. | UN | 10 - وذكر أن كينيا بصفتها الرئيس المشارك للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة التابع للجمعية العامة، ورئيسة مؤتمر الدول الأطراف، ملتزمة بالدفاع عن قضية الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Su organización participa en el Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre los Objetivos de desarrollo sostenible y el examen de las políticas de salvaguardia del Banco Mundial con el fin de asegurarse de que la discapacidad se incorpore en la agenda de desarrollo para después de 2015. | UN | وأضاف أن منظمته شاركت في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، والاستعراض الذي أجراه البنك الدولي لسياسات الضمان من أجل كفالة إدراج قضايا الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
El orador valora que el Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible haya incluido el objetivo de reducir las corrientes financieras ilícitas, y espera que esa meta también figure en el marco final para el desarrollo después de 2015. | UN | 21 - وأعرب عن ترحيبه بإدراج الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة لهدف الحد من التدفقات المالية غير المشروعة، وعن أمله في أن يُبقى على هذا الهدف في الإطار الإنمائي النهائي لما بعد عام 2015. |
E. Información actualizada sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y el Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible | UN | هاء - المعلومات المستجدة بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، والفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة |
Como copresidente del grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre los Objetivos de desarrollo sostenible en Europa, Hungría hará todo lo posible por lograr una fórmula consensuada y con visión de futuro como resultado del proceso de negociación. | UN | 101- وأضاف قائلا إنَّ هنغاريا، بوصفها الرئيس المشارك للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة في أوروبا، تبذل قصارى جهدها للتوصُّل إلى صيغة توافقية وتطلعية كنتيجة لعملية التفاوض. |
Si bien se han establecido plazos rigurosos para el cumplimiento de determinados compromisos, las discrepancias entre los Estados, incluso sobre cuales países deben ser miembros del grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre los Objetivos de desarrollo sostenible, significan que en ciertas esferas el progreso ha sido limitado. | UN | 30 - وتابع يقول إنه بالرغم من أنه تم تحديد مواعيد نهائية متشددة لتحقيق بعض الالتزامات، فإن الخلافات بين الدول الأعضاء، بما في ذلك بشأن أي البلدان ينبغي أن يتمتع بعضوية الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، تعني أن تقدما محدودا قد أحرز في مجالات معينة. |
9. Toma nota también del debate sobre cuestiones relacionadas con el agua, especialmente sobre el agua y el saneamiento, en el tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, que se celebró del 22 al 24 de mayo de 2013; | UN | 9- يحيط علماً أيضاً بالمناقشة المتعلقة بقضايا المياه، ولا سيما المياه وخدمات الصرف الصحي، التي أجريت في الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، المعقودة في الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو 2013؛ |