Entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar el párrafo con la enmienda propuesta. | UN | وهو يعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد الفقرة مع التعديل المقترح. |
El Presidente dice que considera que el Grupo de Trabajo desea remitir los artículos 11 a 19 al Comité de Redacción. | UN | وذكر أنه يعتبر أن الفريق العامل يرغب في إرسال المواد من ١١ إلى ١٩ إلى لجنة الصياغة. |
El Presidente entiende que el Grupo de Trabajo desea mantener la integración de la Mesa. | UN | وقال إنه سيعتبر أن الفريق العامل يرغب في الاحتفاظ بأعضائه ذاتهم. |
68. El PRESIDENTE dice que a su entender el Grupo de Trabajo desea aprobar el artículo 9 ad referendum. | UN | ٦٨ - الرئيس: قال إنه يعتقد أن الفريق العامل يرغب في اعتماد المادة ٩ بشرط التشاور. |
El PRESIDENTE entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar ad referendum el texto íntegro del artículo 14 en su versión actual. | UN | ٨٩ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد الصيغة الحالية لنص المادة ١٤ ككل بالاستفتاء. |
Entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar el párrafo. | UN | واعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد الفقرة. |
5. El PRESIDENTE dice que entiende que el Grupo de Trabajo desea que todas las propuestas sobre la parte II se envíen al Comité de Redacción. | UN | ٥ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن الفريق العامل يرغب في أن تحال جميع الاقتراحات المتعلقة بالمجموعة الثانية إلى لجنة الصياغة. |
El PRESIDENTE entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar ad referendum, el artículo 11. | UN | ٤٠ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد المادة ١١ بالاستفتاء. |
El PRESIDENTE entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar el texto del artículo 13 ad referendum. | UN | ٧٧ - الرئيس: اعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد نص المادة ١٣ بالاستفتاء. |
El PRESIDENTE entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar el texto del artículo 15 del proyecto de Convención ad referendum. | UN | ٩١ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد نص مشروع المادة ١٥ من الاتفاقية بالاستفتاح. |
El PRESIDENTE entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar ad referendum los párrafos 1 y 2 del artículo 17. | UN | ٩٩ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد الفقرتين ١ و٢ من المادة ١٧ بالاستفتاء. |
El PRESIDENTE entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar ad referendum los párrafos 1 y 2 del artículo 18. | UN | ١٠٣ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد الفقرتين ١ و٢ من المادة ١٨ بالاستفتاء. |
El PRESIDENTE entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar ad referendum el artículo 19. | UN | ١٠٧ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد المادة ١٩ بالاستفتاء. |
El PRESIDENTE entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar ad referéndum el texto propuesto por los Países Bajos. | UN | ٣٠ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل يرغب في اعتماد النص المقترح من هولندا رهن الاستشارة. |
El PRESIDENTE entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar ad referéndum el texto del segundo párrafo del preámbulo. | UN | ٣٢ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد نص الفقرة الثانية من الديباجة رهن الاستشارة. |
El PRESIDENTE entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar ad referéndum el artículo 34. | UN | ١١٤ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل يرغب في اعتماد المادة ٣٤ رهن الاستشارة. |
Entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar esa versión del párrafo 2 del artículo 8, tomando nota de la reserva formulada por Etiopía. | UN | وأضاف أنه يفهم أن الفريق العامل يرغب في الموافقة على الفقرة ٢ من المادة ٨ بتلك الصيغة، مع اﻹحاطة علما بالتحفظ الذي أبدته إثيوبيا. |
El PRESIDENTE entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar ad referéndum el párrafo 2 del artículo 10. | UN | ٤١ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل يرغب في الموافقة على الفقرة ٢ من المادة ١٠ رهن الاستشارة. |
El PRESIDENTE entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar ad referéndum, previa consignación de las reservas expresadas, el texto actual del párrafo 1 del artículo 10. | UN | ٢٦ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل يرغب في القيام، رهن الاستشارة، باعتماد النص الحالي للفقرة ١ من المادة ١٠. |
El Presidente dice que a su entender el Grupo de Trabajo desea mantener esa palabra en todas esas disposiciones, quedando debidamente consignadas las reservas formuladas al respecto. | UN | وقال إنه يفهم أن الفريق العامل يرغب في اﻹبقاء على هذه العبارة في جميع المواد الواردة فيها، مع تسجيل التحفظات التي أبديت، على النحو الواجب. |
A ese respecto, el Grupo de trabajo tal vez desee formular recomendaciones a la Conferencia sobre la mejor manera en que los Estados Parte pueden aplicar las disposiciones del Protocolo contra la trata de personas. | UN | وفي هذا الصدد، لعلّ الفريق العامل يرغب في تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف تحسين تنفيذ أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص. |