"العام أن يتخذ تدابير" - Translation from Arabic to Spanish

    • General que adopte medidas
        
    • General que tome medidas
        
    • General que adoptara medidas
        
    • General que tomara medidas
        
    • General que tome las medidas
        
    • General que tomase medidas
        
    • General debería adoptar medidas
        
    9. Toma nota con preocupación que el 31% de los contratistas fueron contratados de sólo cuatro Estados Miembros y que a éstos se les pagó el 38% de los honorarios totales en 1996–1997, y pide al Secretario General que adopte medidas correctivas a ese respecto; UN ٩ - تلاحظ مع القلق أن ٣١ في المائة من المتعاقد معهم معينون من أربعة دول أعضاء فقط وتلقوا ٣٨ في المائة من مجموع اﻷتعاب في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ تدابير لتدارك هذا اﻷمر؛
    2. Pide al Secretario General que adopte medidas de inmediato para que la Oficina del Alto Representante pueda empezar a funcionar cuanto antes; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير فورية ليبدأ مكتب الممثل السامي أعماله في أقرب فرصة ممكنة؛
    8. Reitera que la gestión basada en los resultados requerirá que la Organización preste atención constante a los resultados y, a este respecto, solicita al Secretario General que adopte medidas concretas para lograr un cambio cultural en toda la Organización; UN 8 - تكرر تأكيد أن الإدارة القائمة على النتائج ستتطلب من المنظمة التركيز على النتائج بصورة مطردة، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير محددة لإحداث تغيير في ثقافة المنظمة بأسرها؛
    9. Pide al Secretario General que tome medidas para que las instituciones nacionales sean informadas efectivamente, incluso por cauces diplomáticos, de las actividades del Centro de Derechos Humanos en que participen instituciones nacionales; UN ٩ - ترجو من اﻷمين العام أن يتخذ تدابير لضمان إبلاغ المؤسسات الوطنية على نحو فعال، بما في ذلك عبر القنوات الدبلوماسية، بأنشطة مركز حقوق اﻹنسان التي تتناول المؤسسات الوطنية؛
    8. Pide al Secretario General que tome medidas para que las instituciones nacionales sean informadas efectivamente, incluso por cauces diplomáticos, de las actividades del Centro de Derechos Humanos en que participen instituciones nacionales; UN ٨- ترجو من اﻷمين العام أن يتخذ تدابير لضمان إبلاغ المؤسسات الوطنية على نحو فعال، بما في ذلك عبر القنوات الدبلوماسية، بأنشطة مركز حقوق اﻹنسان التي تتناول المؤسسات الوطنية؛
    La Conferencia pidió al Director General que adoptara medidas en esferas concretas e informara, por conducto de la Junta de Desarrollo Industrial, de la aplicación de la resolución. UN ودعا المؤتمر المدير العام أن يتخذ تدابير في مجالات محددة ، وأن يقدم الى المؤتمر ، عن طريق مجلس التنمية الصناعية تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار .
    3. En el párrafo 9, la Comisión pidió al Secretario General que tomara medidas para que las instituciones nacionales fuesen informadas efectivamente, incluso por cauces diplomáticos, de las actividades del Centro de Derechos Humanos en que participaran dichas instituciones. UN ٣- وفي الفقرة ٩، رجت اللجنة اﻷمين العام أن يتخذ تدابير لضمان إبلاغ المؤسسات الوطنية كما ينبغي، بما في ذلك عبر القنوات الدبلوماسية، بأنشطة مركز حقوق اﻹنسان المتعلقة بالمؤسسات الوطنية.
    El Comité Especial solicita al Secretario General que tome las medidas adecuadas para la selección de los candidatos mejor calificados para los puestos de categorías superiores y los puestos directivos, teniendo debidamente en cuenta la diversidad geográfica, como medio para fortalecer la asociación para el mantenimiento de la paz. UN تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير مناسبة لاختيار أكثر المترشحين كفاءة في المناصب العليا ومناصب رسم السياسات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي، كوسيلة لتعزيز الشراكة في حفظ السلام.
    10. Pide al Secretario General que adopte medidas en relación con lo solicitado por los Estados Miembros, teniendo presentes las recomendaciones de los asesores interregionales, mediante la formulación de proyectos concretos, y que recabe financiación de las instituciones y los gobiernos donantes para la ejecución de proyectos; UN ١٠ ـ يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ تدابير بشأن الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء، آخذا بعين الاعتبار توصيات المستشارين اﻷقاليميين، وذلك بصوغ برامج محددة، وأن يلتمس، لدى الحكومات والمؤسسات المانحة، التمويل اللازم لتنفيذ المشاريع؛
    7. Pide al Secretario General que adopte medidas concretas, especialmente en el marco de los mandatos de los Voluntarios de las Naciones Unidas y del Departamento de Información Pública de la Secretaría, para difundir ampliamente la presente resolución y su anexo; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير محددة، وبخاصة ضمن ولايات متطوعي الأمم المتحدة وإدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة، لنشر هذا القرار ومرفقه على نطاق واسع؛
    Lamenta que se avance poco en proporcionar al personal de los contingentes de mantenimiento de la paz y personal de otro tipo alojamientos de estructura rígida y pide al Secretario General que adopte medidas urgentes para resolver esta situación; UN 12 - تأسـف لبـطء التقدم في تزويد وحدات حفظ السلام والأفراد الآخرين بأماكن للإقامة صلبة الجدران، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لحل هذه المسألة؛
    Lamenta que se avance poco en proporcionar al personal de los contingentes de mantenimiento de la paz y personal de otro tipo alojamientos de estructura rígida, y pide al Secretario General que adopte medidas urgentes para resolver esta situación; UN 12 - تأسـف لبـطء التقدم في توفير أماكن صلبة الجدران لإقامة وحدات حفظ السلام وسائر أفراد حفظ السلام، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لحل هذه المسألة؛
    24. Destaca que la gestión basada en los resultados requerirá que la Organización preste atención constante a los resultados y, a este respecto, solicita al Secretario General que adopte medidas concretas para conseguir un cambio cultural en toda la Organización; UN 24 - تشدد على أن الإدارة القائمة على النتائج ستتطلب من المنظمة التركيز على النتائج بصورة مطردة، وتطلب في هذا الصدد من الأمين العام أن يتخذ تدابير محددة تُحدث تغييرا في الذهنية على نطاق المنظمة؛
    24. Destaca que la gestión basada en los resultados requerirá que la Organización preste atención constante a los resultados y, a este respecto, solicita al Secretario General que adopte medidas concretas para lograr un cambio cultural en toda la Organización; UN 24 - تؤكد أن الإدارة القائمة على النتائج ستتطلب من المنظمة التركيز على النتائج باستمرار، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير محددة لإحداث تغيير في ثقافة المنظمة بأسرها؛
    Se solicita al Secretario General que tome medidas tanto respecto a la coordinación entre las partes pertinentes de la Secretaría y del sistema de las Naciones Unidas como respecto al Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación. UN ويُطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ تدابير تتعلق بكل من التنسيق بين أجزاء اﻷمانة العامة ذات الصلة ومنظومة اﻷمم المتحدة وفيما يختص باللجنة الفرعية المعنية بشؤون المحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Solicita al Secretario General que tome medidas urgentes para eliminar la acumulación de solicitudes de indemnización por fallecimiento o discapacidad atrasadas más de tres meses y le presente un informe de los progresos conseguidos a este respecto en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo quinto período de sesiones. UN تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لتصفية المطالبات المتراكمة بالتعويضات في حالات الوفاة والعجز المعلقة منذ أكثر من ثلاثة أشهر، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة.
    16. Solicita al Secretario General que tome medidas correctivas en relación con la responsabilidad de los segundos superiores jerárquicos respecto de la calidad y la realización a tiempo de las evaluaciones de la actuación profesional; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير تصحيحية فيما يتعلق بمسؤولية موظف التقييم الثاني عن جودة تقييمات الأداء وحسن توقيتها؛
    16. Solicita al Secretario General que tome medidas correctivas en relación con la responsabilidad de los segundos superiores jerárquicos respecto de la calidad y la realización a tiempo de las evaluaciones de la actuación profesional; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير تصحيحية فيما يتعلق بمسؤولية موظف التقييم الثاني عن جودة تقييمات الأداء وحسن توقيتها؛
    16. Solicita al Secretario General que tome medidas correctivas en relación con la responsabilidad de los segundos superiores jerárquicos respecto de la calidad y la realización a tiempo de las evaluaciones de la actuación profesional; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير تصحيحية فيما يتعلق بمسؤولية موظف التقييم الثاني عن جودة تقييمات الأداء وحسن توقيتها؛
    En su resolución 55/258, la Asamblea General pidió al Secretario General que adoptara medidas urgentes para recuperar las pérdidas financieras causadas a la Organización por actos ilícitos o negligencia grave de altos funcionarios de las Naciones Unidas. UN وفي قرارها 55/258، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لاسترداد الخسائر المالية التي تتكبدها المنظمة بسبب أخطاء أو إهمال جسيم من قبل كبار موظفي الأمم المتحدة.
    Además, en el párrafo 6 de la sección X de la resolución, la Asamblea General expresó su profunda preocupación por los retrasos en la liquidación de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, y pidió al Secretario General que tomara medidas urgentes para eliminar la acumulación de solicitudes atrasadas más de tres meses. UN 2 - وإضافة إلى ذلك، أعربت الجمعية العامة، في الفقرة 6 من الجزء العاشر من القرار، عن عميق القلق إزاء التأخيرات في تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز، وطلبت إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لتصفية المتأخرات المتراكمة في المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز المعلقة منذ أكثر من ثلاثة أشهر.
    El Comité Especial solicita al Secretario General que tome las medidas adecuadas para la selección de los candidatos mejor calificados para los puestos de categorías superiores y los puestos directivos, teniendo debidamente en cuenta la diversidad geográfica, como medio para fortalecer la asociación para el mantenimiento de la paz. UN 266 - وتطلب اللجنة الخاصة من الأمين العام أن يتخذ تدابير مناسبة لاختيار أكثر المترشحين كفاءة في المناصب العليا ومناصب رسم السياسات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي، كوسيلة لتعزيز الشراكة في حفظ السلام.
    179. La Asamblea General, en su resolución 65/289, solicitó al Secretario General que tomase medidas para eliminar la acumulación de retrasos de más de tres meses en la liquidación de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad. UN 179 - وطلبت الجمعية العامة في قرارها 65/289 إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير لإنهاء النظر في المطالبات المتراكمة بالتعويضات في حالات الوفاة والعجز المعلقة لمدة تزيد على ثلاثة أشهر.
    El Secretario General debería adoptar medidas inmediatas con ese fin. UN وقال إنه ينبغي للأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لعلاج هذا الوضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more