"العام أن يوجه" - Translation from Arabic to Spanish

    • General que señale
        
    • General que señalara
        
    • General señalará a
        
    • General que transmitiese
        
    • General que ponga la
        
    • General debe señalar a
        
    • General que dé instrucciones a
        
    • General que señalase
        
    Finalmente, la Asamblea General pediría al Secretario General que señale a la atención del Gobierno de Israel las disposiciones de la resolución. UN وأخيرا، تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى أحكام هذا القرار.
    12. Pide al Secretario General que señale esta resolución a la atención de los órganos competentes de las Naciones Unidas; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى هذا القرار؛
    17. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de los Estados partes. UN ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه نظر الدول اﻷطراف إلى هذا القرار.
    Asimismo, pidió al Secretario General que señalara la estructura de la Plataforma de Acción a la atención de las conferencias regionales que se celebraran para preparar la Conferencia de manera que éstas pudieran tenerla en cuenta en sus deliberaciones. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر إلى هيكل مرتكزات العمل لكي تضعها في اعتبارها في مداولاتها.
    Se solicitará al Secretario General que señale a la atención de los siete dirigentes el resultado del examen de mitad de período y las medidas complementarias que adoptará la comunidad internacional. UN وسيطلب الى اﻷمين العام أن يوجه اهتمام قادة مجموعة السبعة الى نتائج استعراض منتصف المدة وإجراء المتابعة الذي سيتخذه المجتمع الدولي.
    3. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales interesadas. UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه اهتمام جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية المناسبة إلى هذا القرار.
    2. Pide al Secretario General que señale esta decisión a la atención del Gobierno de Nigeria. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه حكومة نيجيريا إلى هذا المقرر.
    2. Pide al Secretario General que señale esta decisión a la atención del Gobierno de Nigeria. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه حكومة نيجيريا إلى هذا القرار.
    3. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales interesadas. UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه اهتمام جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية المناسبة إلى هذا القرار.
    4. Pide al Secretario General que señale a la atención del Gobierno de Israel las disposiciones de la presente resolución. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى أحكام هذا القرار.
    3. Pide al Secretario General que señale a la atención de los Estados Miembros las disposiciones del artículo 3.1 en el momento de presentar candidatos a miembros de la Comisión; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه نظر الدول اﻷعضاء إلى أحكام المادة ٣-١ عن تقديم مرشحين للتعيين في اللجنة؛
    5. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de dichos representantes y órganos creados en virtud de tratados; UN 5- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛
    5. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de dichos representantes y órganos creados en virtud de tratados; UN 5- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛
    5. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de dichos representantes y órganos creados en virtud de tratados; UN 5- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر هؤلاء الممثلين وهذه الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛
    5. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de dichos representantes y órganos creados en virtud de tratados; UN 5- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر هؤلاء الممثلين وهذه الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛
    Así pues, la Comisión pide al Secretario General que señale a la atención de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas la necesidad acuciante de que se reciban contribuciones adicionales lo antes posible. UN ولذلك فاللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يوجه اهتمام جميع الدول الأعضاء إلى الحاجة الماسة لتقديم تبرعات إضافية في أقرب وقت ممكن.
    Así pues, pide al Secretario General que señale la cuestión a la atención de la comunidad internacional y le insta a que haga uso de sus buenos oficios con el Gobierno de Israel para remediar la situación y hacer que las dos universidades vuelvan a abrirse sin demora. UN وطلب بموجبه من الأمين العام أن يوجه انتباه المجتمع الدولي إلى هذه المسألة، وحثه على بذل مساعيه الحميدة مع حكومة إسرائيل لتصحيح مسار الوضع وإعادة فتح الجامعتين من دون تأخير.
    Pidió además al Secretario General que señalara esa cuestión a la atención del Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo en su primer período de sesiones sustantivo. UN وطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية إلى هذه المسألة في دورتها الموضوعية اﻷولى.
    60. Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 69 del reglamento del Comité, el Secretario General señalará a la atención del Comité la información que se haya presentado o parezca haberse presentado para que éste la examine de conformidad con el párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN 60- ووفقاً للمادة 69 من النظام الداخلي للجنة، على الأمين العام أن يوجه انتباه اللجنة إلى المعلومات التي أحيلت إليها، أو التي يبدو أنها أحيلت إليها، لكي تنظر فيها بموجب الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    12. En su resolución 1999/46, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que transmitiese a los gobiernos un llamamiento para que efectuasen contribuciones voluntarias al Fondo. UN 12- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1999/46 بشأن أشكال الرق المعاصرة، من الأمين العام أن يوجه إلى الحكومات نداءً من أجل التبرع للصندوق.
    10. Pide al Secretario General que ponga la presente resolución en conocimiento de todos los gobiernos, los órganos competentes de las Naciones Unidas, los organismos especializados, las organizaciones intergubernamentales regionales y las organizaciones humanitarias internacionales; UN 10- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الحكومات، وهيئات الأمم المتحدة المختصة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، والمنظمات الإنسانية الدولية إلى هذا القرار؛
    d) El Secretario General debe señalar a la atención del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General toda discrepancia entre las decisiones legislativas por ellos adoptadas, con el fin de conciliarlas; y UN (د) ينبغي للأمين العام أن يوجه نظر مجلس الأمن والجمعية العامة إلى أية حالات تعارض بين المقررات التشريعية المتخذة من قِبلهما بغية التوفيق بينها؛
    24. Pide también al Secretario General que dé instrucciones a las oficinas sobre el terreno para que alienten a los proveedores locales interesados a solicitar su inscripción en la lista de proveedores de la División de Adquisiciones, con miras a ampliar la base geográfica de la lista; UN ٢٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يوجه المكاتب الميدانية لكي تشجع البائعين المحليين المهتمين بالموضوع على طلب تسجيلهم في قائمة البائعين لدى شعبة المشتريات بهدف توسيع القاعدة الجغرافية للقائمة؛
    En ella la Comisión pidió al Secretario General que señalase la resolución a la atención de todos los Estados Miembros y les pidiera que facilitasen observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tenían para sus poblaciones, y le presentase un informe en su 60º período de sesiones. UN ففي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى هذا القرار وأن يلتمس آراءها ومعلوماتٍ عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more