El Presidente se propone invitar al Secretario General provisional de la Conferencia para que informe a las delegaciones sobre la labor realizada en relación con esa cuestión. | UN | ويعتزم الرئيس دعوة اﻷمين العام المؤقت للمؤتمر لتعريف الوفود باﻷعمال التي تم انجازها في هذا الصدد. |
En su tercer período de sesiones, el Secretario General propuso la candidatura de la Sra. Hannelore Hoppe, del Departamento de Asuntos de Desarme, como Secretaria General provisional. | UN | وفي دورة اللجنة التحضيرية الثالثة، رشّح الأمين العام للأمم المتحدة السيدة هانيلور هوب، من إدارة نزع السلاح، لتقوم بمهام الأمين العام المؤقت للمؤتمر. |
Subsidio por funciones especiales y subsidio para gastos de representación del Secretario General provisional de la Conferencia | UN | بدل الوظيفة الخاص وبدل التمثيل للأمين العام المؤقت للمؤتمر |
Esta persona informaría directamente al Consejo por conducto del Director General interino de la Empresa, en vez de al Secretario General. | UN | ويكون الممثل الخاص مسؤولا مباشرة أمام المجلس، عن طريق المدير العام المؤقت للمؤسسة، لا عن طريق الأمين العام. |
El informe final sobre la revisión del Código Penal y el Código de Procedimiento Penal se encuentra actualmente en poder del Fiscal General interino. | UN | يبحث الآن المدعي العام المؤقت التقرير النهائي بشأن استعراض قانون العقوبات وقانون الإجراءات القانونية؛ |
El Comité Preparatorio también designó al Presidente y a los dos Vicepresidentes de la Primera Conferencia, así como al Secretario General provisional de la Conferencia. | UN | كذلك عينت اللجنة رئيساً ونائبين للرئيس للمؤتمر الأول، فضلاً عن الأمين العام المؤقت للمؤتمر. |
Carta de fecha 21 de marzo de 1995 dirigida al Secretario General provisional de la Conferencia de 1995 de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares para el examen y la prórroga del Tratado por el Representante Permanente de la República Popular Democrática de Corea | UN | رسالة مؤرخة ٢١ آذار/مارس ١٩٩٥ موجهة من الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى اﻷمين العام المؤقت للمؤتمر |
Carta de fecha 27 de marzo de 1995 dirigida al Secretario General provisional de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares por el Representante Permanente de Indonesia | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٥ موجهة من الممثل الدائم ﻹندونيسيا إلى اﻷمين العام المؤقت للمؤتمر |
Carta de fecha 27 de marzo de 1995 dirigida por el Representante Permanente de Indonesia al Secretario General provisional de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ آذار/مارس موجهة من الممثل الدائم ﻹندونيسيا إلى اﻷمين العام المؤقت للمؤتمر |
NPT/CONF.1995/14 Carta de fecha 27 de marzo de 1995 dirigida al Secretario General provisional de la Conferencia por el Representante Permanente de Indonesia | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٥ موجهة من الممثل الدائم لاندونيسيا إلى اﻷمين العام المؤقت للمؤتمر |
Carta de fecha 23 de marzo de 1995 dirigida al Secretario General provisional de la Conferencia por el Representante Permanente de Hungría | UN | رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥ موجهة من الممثل الدائم لهنغاريا إلى اﻷمين العام المؤقت للمؤتمر |
Carta de fecha 27 de marzo de 1995 dirigida al Secretario General provisional de la Conferencia por el Representante Permanente de Indonesia | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٥ موجهة من الممثل الدائم ﻹندونيسيا إلى اﻷمين العام المؤقت للمؤتمر |
NPT/CONF.1995/14 Carta de fecha 27 de marzo de 1995 dirigida al Secretario General provisional de la Conferencia por el Representante Permanente de Indonesia | UN | NPT/CONF.1995/14 رسالة مؤرخة ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٥ موجهة من الممثل الدائم لاندونيسيا إلى اﻷمين العام المؤقت للمؤتمر |
114. El esquema General provisional previsto por el Relator Especial comprendería en principio los siguientes capítulos: | UN | ٤١١- وكان المخطط العام المؤقت الذي يتوخاه المقرر الخاص يشمل من حيث المبدأ الفصول التالية: |
Carta de fecha 2 de marzo de 2000 dirigida al Secretario General provisional de la Conferencia por el Representante Permanente de Mongolia ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 2 آذار/مارس 2000 موجهة إلى الأمين العام المؤقت للمؤتمر من الممثل الدائم لمنغوليا لدى الأمم المتحدة |
A este efecto, le agradecería que, en calidad de Secretario General provisional de la próxima Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, hiciera distribuir los presentes actos legislativos como documentos oficiales de la Conferencia. | UN | وفي هذا الصدد، سأغدو ممتنا لو تفضلتم، بصفتكم الأمين العام المؤقت لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، الذي سينعقد عما قريب بتعميم هذين القانونين التشريعيين باعتبارهما من الوثائق الرسمية للمؤتمر. |
Dicho modelo alternativo tendría que permitir que se ofreciera al Consejo asesoramiento jurídico y financiero independiente por conducto del Director General interino de la Empresa o su representante. | UN | ومن الضروري أن يسمح مثل هذا النموذج البديل بإسداء مشورة قانونية ومالية مستقلة للمجلس عن طريق المدير العام المؤقت للمؤسسة أو عن طريق ممثله. |
El Director General interino y los expertos desempeñarían las funciones que se habían convenido en el párrafo 1 de la sección II. El número de expertos aumentaría de acuerdo con el volumen de trabajo. | UN | ويضطلع المدير العام المؤقت وهؤلاء الخبراء بالمهام المتفق عليها في الفقرة ١ من الجزء الثاني. وسيزاد عدد الخبراء وفقا لحجم العمل. |
Carta de fecha 23 de marzo de 1995 dirigida al Secretario General interino de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares por el Representante Permanente de Hungría ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥ موجهة من الممثل الدائم لهنغاريا إلى اﻷمين العام المؤقت للمؤتمر |
El 8 de marzo, el Secretario General interino del FPI fue detenido por breve tiempo al regresar de Ghana. | UN | وفي 8 آذار/مارس، احتُجز الأمين العام المؤقت لحزب الجبهة الشعبية الإيفوارية لفترة قصيرة عند عودته من غانا. |
Nota verbal de fecha 20 de mayo de 2014 dirigida al Secretario General en funciones de la Conferencia de Desarme por la delegación de los Estados Unidos de América ante la Conferencia, por la que se transmite la hoja informativa sobre la " transparencia del arsenal de armas nucleares de los Estados Unidos " de fecha 29 de abril de 2014 | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 20 أيار/مايو 2014 من وفْد الولايات المتحدة الأمريكية إلى مؤتمر نزع السلاح موجهة إلى الأمين العام المؤقت للمؤتمر تحيل إليه صحيفة الوقائع بشأن " الشفافية بخصوص محزون الولايات المتحدة من الأسلحة النووية " بتاريخ 29 نيسان/أبريل 2014 |