El Consejo invita al Secretario General a que presente cuanto antes sus observaciones y recomendaciones con respecto a esa solicitud y a otros aspectos de la aplicación del Acuerdo. | UN | ويدعو المجلس اﻷمين العام الى أن يقدم على وجه الاستعجال آراءه وتوصياته بشأن هذا الطلب والجوانب اﻷخرى لتنفيذ الاتفاق. |
Invita al Director General a que haga todo lo posible por contribuir a la localización y devolución de los bienes arqueológicos robados y sacados ilegalmente del Iraq. | UN | تدعو المدير العام الى أن يبذل قصاراه من أجل المساعدة في مجال تعقب وإعادة الممتلكات الثقافية واﻵثارية التي سُرِقت أو هُرﱢبت من العراق. |
6. Invita al Secretario General a que, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ٦ - تدعو اﻷمين العام الى أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
8. Invita al Secretario General a que, en su quincuagésimo período de sesiones, le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ٨ - تدعو اﻷمين العام الى أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
7. Invita al Secretario General a que le presente oportunamente un informe definitivo sobre la terminación de la ONUMOZ; | UN | ٧ - يدعو اﻷمين العام الى أن يقدم، في الوقت المناسب، تقريرا ختاميا عن انتهاء عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق؛ |
7. Invita al Secretario General a que le presente oportunamente un informe definitivo sobre la terminación de la ONUMOZ; | UN | ٧ - يدعو اﻷمين العام الى أن يقدم، في الوقت المناسب، تقريرا ختاميا عن انتهاء عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق؛ |
8. Invita al Secretario General a que le presente un informe en su quincuagésimo período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ٨ - تدعو اﻷمين العام الى أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
En ese contexto, el Consejo invita al Secretario General a que establezca todos los contactos convenientes, conjuntamente con el Comité Tripartito, para que se respete la cesación del fuego, y le pide que lo mantenga informado. " | UN | " وفي هذا السياق، يدعو المجلس اﻷمين العام الى أن يجري جميع الاتصالات المناسبة، بالاقتران مع اللجنة الثلاثية، بغية ضمان مراعاة وقف اطلاق النار، وأن يبقي المجلس على علم في هذا الشأن. " |
13. Invita además al Secretario General a que presente al Consejo, a más tardar dos meses después de aprobada la presente resolución, un informe sobre su aplicación y cumplimiento; | UN | ١٣ - يدعو كذلك اﻷمين العام الى أن يقدم الى المجلس، في موعد لا يتجاوز شهرين من اعتماد هذا القرار، تقريرا عن تنفيذه ومدى الامتثال له؛ |
13. Invita además al Secretario General a que presente al Consejo, a más tardar dos meses después de aprobada la presente resolución, un informe sobre su aplicación y cumplimiento; | UN | ١٣ - يدعو كذلك اﻷمين العام الى أن يقدم الى المجلس، في موعد لا يتجاوز شهرين من اعتماد هذا القرار، تقريرا عن تنفيذه ومدى الامتثال له؛ |
13. Invita también al Secretario General a que presente al Consejo, a más tardar dos meses después de aprobada la presente resolución, un informe sobre su aplicación y cumplimiento; | UN | " ١٣ - يدعو كذلك اﻷمين العام الى أن يقدم الى المجلس، في موعد لا يتجاوز شهرين من اعتماد هذا القرار، تقريرا عن تنفيذه ومدى الامتثال له؛ |
9. Invita además al Director General a que proponga la inclusión de los siguientes temas en el orden del día de las reuniones propuestas, bajo los auspicios de la UNESCO, en el marco del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia: | UN | ٩ - ويدعو أيضا المدير العام الى أن يقترح إدراج المسائل التالية في جداول أعمال الاجتماعات المقترح عقدها تحت رعاية اليونسكو في إطار سنة اﻷمم المتحدة للتسامح: |
5. Invita también al Secretario General a que siga atentamente la aplicación de la presente resolución y de la Declaración y que, a este respecto, le presente, en su quincuagésimo período de sesiones, un informe que trate, en particular, de las modalidades de aplicación del párrafo 10 de la Declaración; | UN | ٥ - تدعو اﻷمين العام الى أن يتابع عن كثب تنفيذ هذا القرار واﻹعلان، وأن يقدم اليها، في دورتها الخمسين، تقريــرا في هـذا الشــأن يتعلق، على وجــه الخصــوص، بطــرق تنفيذ الفقــرة ١٠ من اﻹعلان؛ |
3. Invita al Secretario General a que, en consulta con la Mesa, convoque antes del 39º período de sesiones de la Comisión consultas oficiosas abiertas a la participación de todos para cambiar ideas sobre el proyecto de Plataforma de Acción; | UN | ٣ - تدعو اﻷمين العام الى أن يدعو، بالتشاور مع مكتب اللجنة، الى عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية لتبادل اﻵراء بشأن مشروع منهاج العمل قبل الدورة التاسعة والثلاثين؛ |
1. En el párrafo 6 de su resolución 844 (1993), de 18 de junio de 1993, el Consejo de Seguridad invitó al Secretario General a que le informara periódicamente sobre la aplicación de la resolución 836 (1993), de 4 de junio de 1993. | UN | ١ - في الفقرة ٦ من القرار ٨٤٤ )١٩٩٣( المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، دعا مجلس اﻷمن اﻷمين العام الى أن يقدم تقارير بانتظام عن تنفيذ ذلك القرار فضلا عن القرار ٨٣٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
4. Invita al Secretario General a que prepare un proyecto de directrices sobre el funcionamiento del Fondo Fiduciario y lo presente al Consejo de Seguridad para su ulterior examen y aprobación; | UN | " ٤ - تدعو اﻷمين العام الى أن يعد مشروع مبادئ توجيهية بشأن تشغيل الصندوق وأن يقدم هذه المبادئ التوجيهية الى مجلس اﻷمن للنظر فيها مرة أخرى وإقرارها؛ |
13. Invita al Secretario General a que asegure la disponibilidad de recursos para el proceso preparatorio y exhorta a que se hagan contribuciones voluntarias adicionales al Fondo Fiduciario para el Decenio; | UN | ٣١ - تدعو اﻷمين العام الى أن يؤمن توافر موارد للعملية التحضيرية وأن يصدر مناشدة من أجل تقديم تبرعات إضافية الى الصندوق الاستئماني للعقد؛ |
Pide al Secretario General a que prepare un informe con datos detallados sobre las medidas programáticas, institucionales, administrativas, financieras y de gestión adoptadas para poner a las Naciones Unidas en mejores condiciones de evitar nuevas corrientes de refugiados y examinar las causas radicales de tales corrientes y lo presente en su quincuagésimo segundo período de sesiones; | UN | ١١ - تطلب الى اﻷمين العام الى أن يعد تقريرا يتضمن معلومات مفصلة عن الجهود البرنامجية والمؤسسية واﻹدارية والمالية والتنظيمية المتخذة لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على اتقاء حدوث تدفقات جديدة من اللاجئين والتصدي لﻷسباب الجذرية لتلك التدفقات؛ وأن يقدم التقرير الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛ |
13. Invita al Secretario General a que asegure la disponibilidad de recursos para el proceso preparatorio y exhorta a que se hagan contribuciones voluntarias adicionales al Fondo Fiduciario para el Decenio; | UN | " ٣١ - تدعو اﻷمين العام الى أن يؤمن توافر موارد للعملية التحضيرية وأن يصدر مناشدة من أجل تقديم تبرعات إضافية الى الصندوق الاستئماني للعقد؛ |
5. Invita al Secretario General a que incluya en sus propuestas a la Asamblea General para complementar el Programa de Acción para el Tercer Decenio una propuesta concreta de celebrar una conferencia mundial para combatir el racismo y la discriminación racial antes de que termine el siglo; | UN | ٥- تدعو اﻷمين العام الى أن يدرج في مقترحاته الى الجمعية العامة ﻹكمال برنامج عمل العقد الثالث اقتراحاً محسوساً لعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري قبل نهاية القرن؛ |
134. El representante del Secretario General señaló que algunos miembros del Comité eran nombrados después de desempeñar funciones como miembros especiales. | UN | ١٣٤ - وأشار ممثل اﻷمين العام الى أن بعض أعضاء اللجنة قد عينوا بعدما خدموا بصفة أعضاء خاصين. |