El Consejo tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el tema designado. | UN | وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام بشأن الموضوع المعتمد. |
En su 52° período de sesiones, que se celebrará en 2013, la Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el tema prioritario. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن الموضوع ذي الأولوية. |
Los informes del Secretario General sobre el tema prioritario también podrían ser de utilidad para las deliberaciones del Consejo. | UN | ويمكن أن تسهم أيضاً تقارير الأمين العام بشأن الموضوع ذي الأولوية في مداولات المجلس. |
El Coordinador de Alto Nivel, Embajador Gennady Tarasov, presentó el informe semestral del Secretario General sobre la cuestión. | UN | وقدّم السفير جيناتي ترازوف، المنسق الرفيع المستوى، التقرير نصف السنوي للأمين العام بشأن الموضوع. |
En este sentido, la Comisión valoró en gran medida el informe del Secretario General sobre ese tema. | UN | وفي هذا الصدد، قدرت اللجنة تقديرا عاليا تقرير اﻷمين العام بشأن الموضوع. |
La Comisión Consultiva intercambió opiniones con los representantes del Secretario General sobre esta cuestión. | UN | وتبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء مع ممثلي اﻷمين العام بشأن الموضوع. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el tema prioritario. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن الموضوع ذي الأولوية. |
El Grupo de Trabajo no ha aprovechado suficientemente el material que aparece en los documentos existentes de las Naciones Unidas, en particular, los informes del Secretario General sobre el tema. | UN | ٠٤ - وتابع قائلا إن الفريق العامل لم يستفد بما فيه الكفاية من المواد المتوفرة في وثائق اﻷمم المتحدة الحالية ولاسيما تقارير اﻷمين العام بشأن الموضوع. |
El Consejo escuchó un mensaje en video del Secretario General sobre el tema de la mesa redonda, y la Alta Comisionada pronunció unas palabras de apertura. | UN | واستمع المجلس إلى رسالة مسجَّلة بالفيديو من الأمين العام بشأن الموضوع المطروح للمناقشة وقدمت المفوضة السامية ملاحظات تمهيدية. |
Comentarios y observaciones de carácter General sobre el tema | UN | ألف - التعليقات والملاحظات ذات الطابع العام بشأن الموضوع |
Informe del Secretario General sobre el tema (resolución 57/270 de la Asamblea General y resolución 1997/61 y decisión 2002/309 del Consejo) | UN | تقرير الأمين العام بشأن الموضوع (قرار الجمعية العامة 57/270 وقرار المجلس 1997/61 ومقرر المجلس 2002/309) |
Informe del Secretario General sobre el tema (resolución 57/270 de la Asamblea General y resolución 1997/61 y decisión 2002/309 del Consejo) | UN | تقرير الأمين العام بشأن الموضوع (قرار الجمعية العامة 57/270 وقرار المجلس 1997/61 ومقرر المجلس 2002/309) |
De conformidad con el anexo I de la resolución 50/227 de la Asamblea General, el Consejo tendrá ante sí una nota del Secretario General sobre el tema propuesto para la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2007 del Consejo. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 50/227، المرفق الأول، ستعرض على المجلس مذكرة من الأمين العام بشأن الموضوع المقترح تناوله في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2007. |
1. El presente informe contiene información adicional enviada por gobiernos y organizaciones no gubernamentales después de la publicación del informe del Secretario General sobre el tema (A/49/415). | UN | ١ - يتضمن هذا التقرير معلومات إضافية وردت من حكومات ومنظمات غير حكومية بعد نشر تقرير اﻷمين العام بشأن الموضوع (A/49/415). |
92. La Comisión de Derechos Humanos, en su 50º período de sesiones, celebrado en 1994, examinó el informe del Secretario General sobre el tema (E/CN.4/1994/72 y Corr.1). | UN | ٢٩ - ونظرت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة عشرة في عام ١٩٩٤، في التقرير الذي أعده اﻷمين العام بشأن الموضوع E/CN.4/1994/72) و (Corr.1. |
Con el propósito de ayudar al Consejo en sus consultas sobre el tema, la Secretaría puso a su disposición una nota del Secretario General sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 1995 del ConsejoE/1996/CRP.103. | UN | وقد قامت اﻷمانة العامة، بغية مساعدة المجلس في مشاوراته بشأن هذه المسألة، بتوفير مذكرة من اﻷمين العام بشأن الموضوع المختار أعدت لتقديمها الى الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٧)٥(. |
La OIT fue la entidad encargada de elaborar el informe del Secretario General sobre el tema prioritario del empleo productivo y medios de vida sostenibles (E/CN.5/1997/3). | UN | ١٥ - وأدت منظمة العمل الدولية دور مدير مهام بالنسبة ﻹعداد تقرير اﻷمين العام بشأن الموضوع ذي اﻷولوية: العمالة المنتجة وسبل العيش المستدامة )E/CN.5/1997/3(. |
En lo relativo a la aplicación del párrafo 6 de la resolución, varias organizaciones se refirieron a las presentaciones que habían hecho a los fines de la preparación del informe anterior del Secretario General sobre el tema (véase A/52/308, seccs. | UN | وبالنسبة لتنفيذ الفقرة ٦ من القرار، أشارت عدة منظمات إلى ما قدمته ﻷجل إعداد التقرير السابق المقدم من اﻷمين العام بشأن الموضوع )انظر A/52/308، الفرعان الثالث والرابع(. |
En ese sentido, mi delegación también acoge con agrado el informe del Secretario General sobre la cuestión, que figura en el documento A/59/268. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلدي بتقرير الأمين العام بشأن الموضوع الوارد في الوثيقة A/59/268. |
A ese respecto, el orador se refiere al informe del Secretario General sobre la cuestión (A/48/573), a la resolución 47/120 de la Asamblea General y a las recomendaciones pertinentes del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 724 (1991). | UN | وبهذا الصدد استرعى الانتباه الى تقرير اﻷمين العام بشأن الموضوع )A/48/573(، والى قرار الجمعية العامة A/47/120 وإلى التوصيات ذات الصلة التي تقدمت بها لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١(. |
Posteriormente, la Oficina del Representante Especial, en estrecha colaboración con el UNICEF, participó activamente en la preparación del informe del Secretario General sobre ese tema (S/1999/957), para conseguir que figurasen en él todas las cuestiones relativas a los niños. | UN | وبناء عليه، شارك مكتب الممثل الخاص بشكل حثيث، من خلال عمله عن كثب مع اليونيسيف، في التحضير لتقرير اﻷمين العام بشأن الموضوع (S/1999/957)، لكفالة إدراج شواغل الطفل إدراجا تاما فيه. |
En el informe del Secretario General sobre esta cuestión se señala que la seguridad del personal humanitario de las Naciones Unidas sigue siendo precaria. | UN | ويقول تقرير الأمين العام بشأن الموضوع إن سلامة العاملين في المجال الإنساني وأفراد الأمم المتحدة ما زالت محفوفة بالمخاطر. |