"العام عن تعزيز الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • General sobre el fortalecimiento de las Naciones
        
    • General relativo al fortalecimiento de las Naciones
        
    En el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas se califica la participación de las ONG como amplia y enriquecedora: UN ويصف تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة اشتراك المنظمات غير الحكومية بأنه واسع النطاق وافر العطاء:
    En particular, los párrafos 4, 14, 15, 17, 21, 44 y 50 contienen varias recomendaciones relacionadas con la información que figuran en el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio. UN والفقرات 4 و14 و15 و17 و21 و44 و50، بوجه خاص، تعبر عن عدد من التوصيات المتصلة بالإعلام التي وردت في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات.
    La medida 24 del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas contenía varias propuestas para mejorar la gestión de los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas. UN 57 - ضم الإجراء 24 الوارد في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة عددا من المقترحات لتحسين إدارة الصناديق الإستئمانية للأمم المتحدة.
    Esta necesidad se examinó en el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas (A/57/387 y Corr.1, medida 24). UN وقد نوقشت هذه الحاجة في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/387 و Corr.1، الإجراء 24).
    Se asignó gran importancia al proceso de fijación de prioridades enunciado en el informe del Secretario General relativo al fortalecimiento de las Naciones Unidas. UN 48 - وعُلقت أهمية كبيرة على عملية تحديد الأولويات المذكورة في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة.
    El informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas imprimió un nuevo impulso a la aplicación de la política de personal de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN 198 - وقد أعطى تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة زخما مجددا إلى تنفيذ السياسة المتعلقة بشؤون الأفراد التي تتبعها الأمم المتحدة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Sr. Sun Joun-Yung (República de Corea) (habla en inglés): Nos unimos a otros Estados Miembros para acoger con beneplácito el examen del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas. UN السيد صـن جون - يونغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): نشاطـر الدول الأعضاء الأخرى ترحيبها بالنظر في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة.
    La delegación de Jamaica quisiera añadir algunos comentarios propios, al haber examinado el informe del Secretario General sobre el " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio " . UN ويود الوفد الجامايكي أن يضيف بعض التعليقات الخاصة به، بعد أن درس تقرير الأمين العام عن " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " .
    También hay que esperar a que la Asamblea General termine sus deliberaciones acerca del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio (A/57/387). UN ومن الضروري أيضا الانتظار إلى أن تكمل الجمعية العامة مداولاتها بشأن تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات (A/57/387).
    Son alentadores los esfuerzos de corregir las deficiencias del sistema actual descritos en el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas (A/57/387). UN والجهود المبذولة لتصحيح المثالب الموجودة في النظام الحالي، حسب ما هو مبين في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/387)، أمر يدعو إلى التفاؤل.
    El concepto de " sistemas nacionales de protección " , el establecimiento o el fortalecimiento de los cuales se considera uno de los objetivos principales de la Organización en el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas (A/57/387), es fundamental para la promoción de la buena gobernanza. UN ويعتبر مفهوم " النظم الوطنية للحماية " ، الذي يعد إرساؤه أو تعزيزه من الأهداف الرئيسية للمنظمة في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/387)، عنصرا رئيسيا في تشجيع الحكم الرشيد.
    Como se señalaba en el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas (A/57/387 y Corr.1), la remuneración total para el personal sobre el terreno no ha evolucionado en función de las necesidades de los funcionarios que prestan servicio en lugares de destino difíciles y no aptos para las familias. UN 30 - وكما ذُكر في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/387 و Corr.1) لم تطور مجموعة التعويضات للموظفين الميدانيين لكي تلبي احتياجات الموظفين العاملين في مراكز عمل شاقة محرومين من عائلاتهم.
    El informe es especialmente oportuno, ya que en el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio (A/57/387) se tratan varios temas relacionados directamente con los incluidos en el informe de la DCI. UN وبين أن هذا التقرير، على وجه الخصوص، يأتي في الوقت المناسب، وذلك لأن: عددا من المسائل التي يثيرها تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات (A/57/387) تتصل اتصالا مباشرا بتلك التي يغطيها تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Se presentó a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un informe final con las principales conclusiones del examen amplio y recomendaciones posteriores, dentro del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio (A/57/387 y Corr.1). UN وتم تقديم تقرير نهائي يحتوي على الاستنتاجات الرئيسية للاستعراض الشامل، والتوصيات اللاحقة له، إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، كجزء من تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات (A/57/387 و Corr.1).
    Con respecto a esta última petición, las conclusiones preliminares se han resumido en el capítulo II.C del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio (A/57/387 y Corr.1), bajo el subtítulo " Mejorar la supervisión de las publicaciones " , y se presentará un nuevo informe a la Asamblea a mediados de 2003. UN وفيما يتعلق بهذا الطلب الأخير، فقد أُوجزت النتائج الأولية في " تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387 و Corr.1) في إطار البند الفرعي " تحسين مراقبة المنشورات " ، وسوف يقدم تقرير آخر إلى الجمعية العامة بحلول منتصف عام 2003.
    Las observaciones y recomendaciones contenidas en los párrafos 42 y 43 de ese informe revisten particular importancia porque están relacionadas con la medida 23 que figura en el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas (A/57/387), con respecto a la cual la Asamblea General, por intermedio de la Quinta Comisión, aún debe pronunciarse. UN 86- وقال إن الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرتين 42 و43 من ذلك التقرير ذات أهمية خاصة، لأنها تتصل بالإجراء 23 الوارد في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/387)، الذي ما زالت الجمعية العامة لم تتخذ، عن طريق اللجنة الخامسة، إجراءً بشأنه.
    Se seguirá apoyando la aplicación de la recomendación 6 como consecuencia del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio (A/57/387 y Corr.1, párrs. 79 a 82), en el que se alienta la difusión de la información en línea y en formato impreso de bajo costo. UN وسيتلقى تنفيذ التوصية 6 المزيد من التأييد نتيجة لتقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات (A/57/387 و Corr.1، الفقرات 79-82)، الذي يشجع على نشر المعلومات على الإنترنت والأخذ بأشكال للطباعة تكون منخفضة الثمن.
    En el presente documento se describen también las iniciativas adoptadas con arreglo a la medida 2 del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas (A/57/387 y Corr.1) respecto de las actividades realizadas en el ámbito del sistema para apoyar a los Estados Miembros a fortalecer sus sistemas nacionales de protección. UN كما تبين هذه الوثيقة ما اتُخذ من تدابير عملاً بالإجراء 2 الوارد في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة A/57/387) وCorr.1) فيما يتعلق بالمساعي المبذولة على نطاق المنظومة لدعم الدول الأعضاء في تعزيز نظمها الوطنية للحماية.
    Se asignó gran importancia al proceso de fijación de prioridades enunciado en el informe del Secretario General relativo al fortalecimiento de las Naciones Unidas. UN 48 - وعُلقت أهمية كبيرة على عملية تحديد الأولويات المذكورة في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة.
    Grupo de los 77 (Segunda Comisión:sobre el informe del Secretario General relativo al fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio (A/57/387) UN مجموعة الـ 77 (بشأن اللجنة الثانية: عن تقرير الأمين العام بشأن تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات )A/57/387))

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more