La discusión del Grupo abarcó un amplio espectro de temas relacionados, muchos de ellos comprendidos en los documentos que ya cuentan con un alto grado de consenso, como la resolución 46/36 H y el informe del Secretario General sobre el tema. | UN | وقد شملت المناقشة التي أجراها الفريق عددا كبيرا من المواضيع ذات الصلة والتي يرد العديد منها في الوثائق التي حظيت بقدر كبير من توافق اﻵراء مثل القرار ٤٦/٣٦ حاء وتقرير اﻷمين العام عن هذا البند. |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre el tema 2/, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن هذا البند)٢(، |
El Comité tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre el tema (A/49/633). | UN | وكان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن هذا البند (A/49/633). |
El Foro tendrá ante sí para su examen el informe del Secretario General sobre este tema del programa. | UN | وسيكون معروضا على المنتدى تقرير الأمين العام عن هذا البند من جدول الأعمال للنظر فيه. |
El Foro tendrá ante sí para su examen el informe del Secretario General sobre este tema del programa. | UN | وسيكون معروضا على المنتدى تقرير الأمين العام عن هذا البند من جدول الأعمال للنظر فيه. |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre el temaA/48/514 y Add.1. | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن هذا البند)٢(، |
El informe que ha presentado el Secretario General sobre esta cuestión describe detalladamente las actividades que se llevan a cabo en el marco de la cooperación entre las Naciones Unidas y la OIF y señala los ámbitos en los que la OIF puede aportar una ayuda preciosa a las Naciones Unidas. | UN | وتقرير اﻷمين العام عن هذا البند يحدد بالتفصيل العمل الذي أنجِز في سياق التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية ويجسﱢد تنوع المجالات التي يمكن أن تقدم فيها هذه اﻷخيرة مساهمة قيمة لﻷمم المتحدة. |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre el tema A/49/333 y Add.1. | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن هذا البند)٢(، |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre el tema A/51/230 y Corr.1 y Add.1. | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن هذا البند)٢(، |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre el tema A/50/300. | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن هذا البند)٢(، |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre el tema, | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام عن هذا البند()، |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre el tema, | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام عن هذا البند()، |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre el tema, | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام عن هذا البند()، |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre el tema, | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام عن هذا البند()، |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre el tema, | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام عن هذا البند()، |
Lamentablemente, el informe del Secretario General sobre este tema nos recuerda que nuestra | UN | ومن المحزن أن تقرير الأمين العام عن هذا البند يذكِّرنا بأن: |
Además, sugerimos que los Estados Partes involucrados hagan público el resultado de las investigaciones realizadas en el marco del párrafo 7 del artículo 94 a fin de que se lo incorpore en el informe del Secretario General sobre este tema. | UN | ونقترح أيضا أن تجعل الدول المعنية نتيجة التحقيقات التي تجري في إطار الفقرة ٧ من المادة ٩٤ متاحة ﻹدراجها في تقرير اﻷمين العام عن هذا البند. |
En el informe del Secretario General sobre este tema del programa se señala una vez más que el Departamento de Asuntos Humanitarios considera que la responsabilidad final por los problemas que provocan las minas terrestres incumbe a los Estados afectados. | UN | وتقرير اﻷمين العام عن هذا البند من بنود جدول اﻷعمال يؤكد مرة أخرى إلى أن إدارة الشؤون اﻹنسانية تؤكد أن المسؤولية النهائية عن مشاكل اﻷلغام اﻷرضية تتحملها الدول المتضررة بها. |
No me voy a extender sobre este punto; me referiré solamente a la respuesta consolidada presentada por los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes, que figura en el informe del Secretario General sobre este tema. | UN | ولن أطيل الكلام في هذه النقطــة وسأكتفي باﻹشــارة إلى الرد الموحد المقدم من الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية، كما ورد فـــي تقرير اﻷميــن العام عن هذا البند. |
En el informe del Secretario General sobre este tema se recalca que los regímenes de sanciones tiene un impacto profundo y de largo plazo sobre las perspectivas de desarrollo y que la asistencia humanitaria a corto plazo no mitiga esas consecuencias. | UN | وتقرير اﻷمين العام عن هذا البند يشدد على أن لنظم الجزاءات تأثيرا عميقا وطويل اﻷمل على احتمالات التنمية، وأن المساعدة اﻹنسانية القصيرة اﻷمد لا تخفف من هذه اﻵثار. |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre el temaA/49/333 y Add.1. | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن هذا البند)٢(، |
En el informe del Secretario General sobre esta cuestión (A/54/379), que le agradecemos, se señalan muchos campos de acción en los que la UIP podría prestar una ayuda preciosa. | UN | وتقرير اﻷمين العام عن هذا البند (A/54/379)، الذي نشكره عليه، يصف المجالات المتنوعـــة لﻷنشطة التي يمكن أن يكون تعاون الاتحاد البرلماني الدولي مفيدا فيها. |