La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración introductoria del Subsecretario General del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي من مساعد الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
:: El Director General del Departamento de Asuntos Internacionales o, en su ausencia, el director de alguno de los departamentos que dependen de él; | UN | :: المدير العام لإدارة الشؤون الدولية، وينوب عنه في غيابه أحد مرؤوسيه من مديري الإدارات؛ |
La exposición corrió a cargo del Sr. Rolf Einar Fife, Director General del Departamento de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega y jefe de la delegación. | UN | وقدم العرض رولف إينار فيفي، المدير العام لإدارة الشؤون القانونية بوزارة خارجية النرويج، رئيس الوفد. |
2.12 El 5 de septiembre de 2008, la Fiscalía de Rudny informó a la madre del autor de que su denuncia había sido remitida al Departamento de Seguridad Interna del Departamento de Asuntos Internos de la región de Kostanai (RDIA) para que adoptara las medidas oportunas. | UN | 2-12 وفي 5 أيلول/سبتمبر 2008، أعلم مكتبُ المدعي العام في رودني والدة صاحب الشكوى بأن شكواها أحيلت إلى دائرة الأمن العام لإدارة الشؤون الداخلية لمنطقة كوستاناي كي تتخذ التدابير اللازمة. |
El Sr. Nitin Desai, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, formulará una declaración. | UN | وسيدلي السيد نتين ديساي، وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان. |
II.2 La suma de 83.185.700 dólares antes del ajuste solicitada por el Secretario General para el Departamento de Asuntos Políticos representa un aumento de 9.335.000 dólares, o sea del 12,6%, con respecto al bienio 2008-2009 (ibíd., cuadro 3.3). | UN | ثانيا - 2 يمثل المبلغ الذي طلبه الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية وقدره 700 185 83 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، زيادة قدرها 000 335 9 دولار، أي 12.6 في المائة، مقارنة بفترة السنتين 2008-2009 (المرجع نفسه، الجدول 3-3). |
Sr. Rolf Einar Fife, Director General del Departamento de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores, Jefe de la Delegación; | UN | السيد رولف أينار فايف، المدير العام لإدارة الشؤون القانونية في وزارة الخارجية، رئيس الوفد؛ |
Reunión con U Myo Myint, Director General del Departamento de Asuntos Religiosos, Ministerio de Asuntos Religiosos | UN | 30/10 اجتماع مع السيد أو ميو ميينت، المدير العام لإدارة الشؤون الدينية في وزارة الشؤون الدينية |
El fortalecimiento General del Departamento de Asuntos Políticos ha tenido una influencia positiva en la gestión y la coordinación de esas misiones, así como en la rendición de cuentas. | UN | وأحدث التعزيز العام لإدارة الشؤون السياسية تأثيراً إيجابياً على إدارة البعثات السياسية الخاصة الميدانية وتنسيقها ومساءلتها. |
De 1999 a 2004 fue representante permanente de Eslovaquia ante la OSCE en Viena y en los últimos años fue Director General del Departamento de Asuntos Internacionales, Desarme y Cooperación para el Desarrollo. | UN | وفي الفترة من عام 1999 إلى عام 2004، شغل منصب الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بفيينا، وتولى في السنوات الأخيرة منصب المدير العام لإدارة الشؤون الدولية ونزع السلاح والتعاون الإنمائي. |
Posteriormente, el Secretario General, en consulta con el Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Secretario General Adjunto y el Subsecretario General del Departamento de Asuntos Políticos, decidió cambiar el título por el de Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos. | UN | وقرر الأمين العام لاحقا، بالتشاور مع وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام، ووكيل الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية، والأمين العام المساعد لإدارة الشؤون السياسية، أن يغير المسمّى الوظيفي لهذا المبعوث إلى المبعوث الخاص المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
En la actualidad, los equipos ubicados en la Sede que son responsables de Somalia en el Departamento de Asuntos Políticos, el Equipo de apoyo a la UNSOA en la Sede y el Equipo de Coordinación y Planificación para Somalia, colaboran estrechamente bajo la dirección y coordinación General del Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وتتعاون حاليا في المقر المكاتب المسؤولة عن الصومال في إدارة الشؤون السياسية، وفريق دعم مقر مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وفريق التنسيق والتخطيط للصومال في المقر بشكل وثيق تحت الإشراف العام لإدارة الشؤون السياسية وبتنسيق منها. |
Auxiliar Superior del Director General del Departamento de Asuntos Consulares, Derecho Internacional, Tratados e Investigación del Ministerio de Relaciones Exteriores de Myanmar | UN | 1998-2003 كبير مساعدي المدير العام لإدارة الشؤون القنصلية والقانون الدولي والمعاهدات والبحوث، وزارة الشؤون الخارجية في ميانمار |
20. El Secretario del Comité Nacional para la X UNCTAD, Sr. Kobsak Chutikul, Director General del Departamento de Asuntos Económicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Tailandia, dijo que su país había decidido respetar su ofrecimiento de acoger la Conferencia a pesar de la gravedad de la crisis financiera que había golpeado al país desde que hizo ese ofrecimiento. | UN | 20- أفاد أمين اللجنة الوطنية المعنية بالأونكتاد العاشر، السيد كوسباك شوتيكول؛ المدير العام لإدارة الشؤون الاقتصادية بوزارة الخارجية التايلندية، بأن بلده قرر أن يفي بعرضه استضافة المؤتمر بالرغم من شدة الأزمة المالية التي تعرض لها البلد منذ تقدمه بذلك العرض. |
20. El Secretario del Comité Nacional para la X UNCTAD, Sr. Kobsak Chutikul, Director General del Departamento de Asuntos Económicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Tailandia, dijo que su país había decidido respetar su ofrecimiento de acoger la Conferencia a pesar de la gravedad de la crisis financiera que había golpeado al país desde que hizo ese ofrecimiento. | UN | 20- أفاد أمين اللجنة الوطنية المعنية بالأونكتاد العاشر، السيد كوسباك شوتيكول؛ المدير العام لإدارة الشؤون الاقتصادية بوزارة الخارجية التايلندية، بأن بلاده قررت أن تفي بعرضها استضافة المؤتمر بالرغم من شدة الأزمة المالية التي تعرضت لها البلاد منذ تقدمها بذلك العرض. |
20. El Secretario del Comité Nacional para la X UNCTAD, Sr. Kobsak Chutikul, Director General del Departamento de Asuntos Económicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Tailandia, dijo que su país había decidido respetar su ofrecimiento de acoger la Conferencia a pesar de la gravedad de la crisis financiera que había golpeado al país desde que hizo ese ofrecimiento. | UN | 20 - أفاد أمين اللجنة الوطنية المعنية بالأونكتاد العاشر، السيد كوسباك شوتيكول؛ المدير العام لإدارة الشؤون الاقتصادية بوزارة الخارجية التايلندية، بأن بلده قرر أن يفي بعرضه استضافة المؤتمر بالرغم من شدة الأزمة المالية التي تعرّض لها منذ تقدمه بذلك العرض. |
Después de que el CDIA rehusara iniciar actuaciones penales, las denuncias relativas a los malos tratos que sufrió fueron examinadas por la División de Seguridad Interna del Departamento de Asuntos Internos, que llegó a la conclusión de que las meras alegaciones de malos tratos no eran motivo suficiente para iniciar actuaciones penales. | UN | وعقب رفض الدائرة الجنائية لإدارة الشؤون الداخلية لمدينة رودني إقامة دعوى جنائية، نظر مكتب الأمن العام لإدارة الشؤون الداخلية في الشكاوى المتعلقة بتعرضه لسوء معاملة وخلص إلى أن مجرّد الادعاء بالتعرض لسوء معاملة لا يشكّل أساساً كافياً لإقامة دعوى جنائية. |
A este respecto, el Comité observa que, en el presente caso, la investigación se encomendó al Departamento Penal del Departamento de Asuntos Internos de la ciudad de Rudny (CDIA) y al Departamento de Seguridad Interna del Departamento de Asuntos Internos de la región de Kostanai (RDIA), es decir, la misma institución en que habían ocurrido los presuntos actos de tortura y una institución perteneciente a la misma cadena de mando. | UN | وفي هذه القضية، تلاحظ اللجنة أن الجهة التي كُلفت بالتحقيق هي الدائرة الجنائية لإدارة الشؤون الداخلية لمدينة رودني ودائرة الأمن العام لإدارة الشؤون الداخلية لمنطقة كوستاناي، أي المؤسسة ذاتها التي ارتُكبت فيها أفعال التعذيب المزعومة ومؤسسة خاضعة للتسلسل القيادي ذاته. |
2.12 El 5 de septiembre de 2008, la Fiscalía de Rudny informó a la madre del autor de que su denuncia había sido remitida al Departamento de Seguridad Interna del Departamento de Asuntos Internos de la región de Kostanai (RDIA) para que adoptara las medidas oportunas. | UN | 2-12 وفي 5 أيلول/سبتمبر 2008، أعلم مكتبُ المدعي العام في رودني والدة صاحب الشكوى بأن شكواها أحيلت إلى دائرة الأمن العام لإدارة الشؤون الداخلية لمنطقة كوستاناي كي تتخذ التدابير اللازمة. |
El Sr. Nitin Desai, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formulará una declaración. | UN | وسيدلي السيد نتين ديساي، وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان. |
II.2 La suma de 82.649.700 dólares, antes del ajuste, de recursos del presupuesto ordinario solicitada por el Secretario General para el Departamento de Asuntos Políticos supone una disminución de 438.100 dólares, es decir, del 0,5%, en comparación con el bienio 2010-2011 (ibid., cuadro 3.3). | UN | ثانيا-2 تمثل موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية والبالغة 700 649 82 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، نقصانا قدره 100 438 دولار، أو ما نسبته 0.5 في المائة، مقارنة بفترة السنتين 2010-2011 (انظر (A/66/6 (Sect. 3، الجدول 3-3). |
También subrayó que continuaría siendo un grupo dirigido por líderes y de carácter oficioso y parte del marco general de la gobernanza internacional. | UN | وشددت المجموعة أيضا على اعتزامها مواصلة الاضطلاع بدورها كمجموعة غير رسمية يقودها القادة تندرج ضمن الإطار العام لإدارة الشؤون العالمية. |
1. Exposición informativa de la Secretaria General Adjunta del Departamento de Gestión sobre la rendición de cuentas | UN | 1 - إحاطة يقدمها وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية بشأن المساءلة |
Informe de la OSSI sobre la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión. | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية. |