La finalidad general del programa es incorporar la gestión de los riesgos climáticos en sectores delicados de la economía. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تعميم مراعاة إدارة مخاطر المناخ في صميم القطاعات الحساسة من الاقتصاد. |
El objetivo general del programa es aumentar la disponibilidad y la utilización de estadísticas útiles, oportunas y fidedignas que ayuden a formular, ejecutar y evaluar las políticas nacionales e internacionales. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في زيادة توفر واستعمال الاحصاءات ذات الصلة المتسمة بحسن التوقيت والموثوقية للمساعدة في وضع السياسة الوطينة والدولية واتخاذ اﻹجراءات بشأنها وتقييمها. |
El objetivo general del programa es aumentar la disponibilidad y la utilización de estadísticas útiles, oportunas y fidedignas que ayuden a formular, ejecutar y evaluar las políticas nacionales e internacionales. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في زيادة توفر واستعمال الاحصاءات ذات الصلة المتسمة بحسن التوقيت والموثوقية للمساعدة في وضع السياسة الوطينة والدولية واتخاذ اﻹجراءات بشأنها وتقييمها. |
El objetivo general del programa es promover un desarrollo sostenible en los aspectos ecológico, social y económico mediante actividades de investigación básica y aplicada, capacitación y divulgación. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التنمية المستدامة من النواحي اﻷيكولوجية والاجتماعية والاقتصادية عن طريق البحث اﻷساسي والتطبيقي، والتدريب، والنشر. |
El objetivo general del programa es elaborar y promover en la región técnicas aplicables y útiles de biotecnología e ingeniería genética. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تطوير، وتعزيز، التقنيات القابلة للتطبيق وذات الصلة في مجال التكنولوجيا الحيوية والهندسة الوراثية في المنطقة. |
El objetivo general del programa es concientizar y aumentar el conocimiento general del derecho ambiental internacional, a fin de mejorar los recursos humanos para lograr una participación más efectiva en los esfuerzos por aplicar los acuerdos ambientales multilaterales y fomentar el desarrollo sostenible. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في إثارة الوعي وتحسين المعرفة العامة بالقانون البيئي الدولي، وتعزيز القدرات البشرية من أجل المشاركة بمزيد من الفعالية في الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والسعي إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
14.3 La orientación general del programa es lograr una igualdad sustantiva para las mujeres y las niñas. | UN | 14-3 ويتمثل التوجه العام للبرنامج في تحقيق المساواة الموضوعية للنساء والفتيات. |
7.1 El objetivo general del programa es promover y apoyar la cooperación internacional para lograr el desarrollo sostenible para todos. | UN | 7-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي ودعمه سعيا إلى تحقيق التنمية المستدامة للجميع. |
El objetivo general del programa es garantizar la vivienda y ofrecer viviendas de bajo costo a un total de 564.000 familias, el equivalente a unos 3,3 millones de personas. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في توفير السكن وتطوير السكن منخفض التكلفة لصالح ما مجموعه 000 564 أسرة، مكونة من حوالي 3.3 ملايين شخص؛ |
5.1 El objetivo general del programa es promover un mejor entendimiento y respeto de los principios y normas del derecho internacional por los Estados Miembros, a fin de prestar apoyo al logro de los objetivos de las Naciones Unidas. | UN | 5-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في العمل على تعزيز فهم الدول الأعضاء واحترامها لمبادئ وقواعد القانون الدولي بما يدعم الأمم المتحدة في سعيها إلى بلوغ أهدافها. |
7.1 El objetivo general del programa es fortalecer la cooperación económica y social en el plano internacional y fomentar el desarrollo de una forma global, inclusiva y con objetivos a largo plazo. | UN | 7-1 يتمثل الغرض العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، وتعزيز التنمية بأسلوب شامل جامع يتسم ببُعد النظر. |
13.1 El objetivo general del programa es la reducción de la producción, el tráfico y el consumo de drogas y la delincuencia conexa mediante la acción internacional integrada. | UN | 13 - 1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تقليص إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها وما يتصل بها من جرائم باتخاذ تدابير دولية متضافرة. |
15.1 El propósito general del programa es promover el desarrollo económico y social de los miembros y miembros asociados en Asia y el Pacífico. | UN | 15-1 يتمثل التوجه العام للبرنامج في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للأعضاء والأعضاء المنتسبين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
18.1 La orientación general del programa es mejorar el desarrollo económico y social, promover la cooperación regional y reforzar la capacidad de la región de adaptarse a las consecuencias de la mundialización. | UN | 18-1 يتمثل الاتجاه العام للبرنامج في العمل من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المنصفة وتشجيع التعاون الإقليمي وتدعيم قدرة المنطقة على التكيف مع تبعات العولمة. |
15.4 El objetivo general del programa es reducir la producción, el tráfico y el consumo de drogas, así como los delitos conexos, mediante la concertación de medidas internacionales. | UN | 15-4 يتمثل الهدف العام للبرنامج في خفض إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها، وكذلك الجرائم المرتبطة بها، عن طريق اتخاذ إجراءات دولية منسقة. |
5.3 Según el plan de mediano plazo, el objetivo general del programa es mantener la paz y la seguridad mediante el despliegue de misiones de mantenimiento de la paz conforme a los principios y las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 5-3 وعملا بالخطة المتوسطة الأجل، يتمثل الغرض العام للبرنامج في صون السلام والأمن من خلال نشر عمليات لحفظ السلام وفقا لمبادئ وأحكام ميثاق الأمم المتحدة. |
7.1 El objetivo general del programa es fortalecer la cooperación económica y social en el plano internacional y fomentar el desarrollo de una forma global, inclusiva y con objetivos a largo plazo. | UN | 7-1 يتمثل الغرض العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز التنمية بأسلوب شامل جامع يتسم ببعد النظر. |
5.1 El objetivo general del programa es promover un mejor entendimiento y respeto de los principios y normas del derecho internacional por los Estados Miembros, a fin de prestar apoyo al logro de los objetivos de las Naciones Unidas. | UN | 5-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في العمل على تعزيز فهم الدول الأعضاء واحترامها لمبادئ وقواعد القانون الدولي بما يدعم الأمم المتحدة في سعيها إلى بلوغ أهدافها. |
7.1 El objetivo general del programa es fortalecer la cooperación económica y social en el plano internacional y fomentar el desarrollo de una forma global, inclusiva y con objetivos a largo plazo. | UN | 7-1 يتمثل الغرض العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز التنمية بأسلوب شامل جامع يتسم ببعد النظر. |
5.1 La orientación global del programa consiste en facilitar una mejor integración y coordinación de la labor de las Naciones Unidas en la esfera económica y social prestando apoyo a los órganos normativos centrales y los procesos de coordinación en relación con los diversos aspectos del desarrollo. | UN | ٥-١ - يتمثل التوجه العام للبرنامج في تسهيل تحسين تكامل وتنسيق أعمال اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بواسطة تأمين الدعم للهيئات المركزية لتقرير السياسات ولعمليات التنسيق التي تتناول مختلف جوانب التنمية. |
El objetivo general del programa consiste en reforzar la capacidad de gestión de riesgo de desastre a nivel del país y de los distritos. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز قدرات إدارة مخاطر الكوارث على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات. |
24.1 El objetivo general de este programa es proporcionar protección internacional a los refugiados y demás personas de que se ocupa el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, buscar soluciones permanentes a sus problemas y garantizarles la prestación de asistencia humanitaria. | UN | 24-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يُعنى بهم مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم، فضلا عن كفالة تقديم المساعدة الإنسانية لهم. |