La propuesta del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión de crear un cargo de inspector general es encomiable pero no constituye una solución. | UN | فاقتراح وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية الذي يرمي إلى إنشاء وظيفة مفتش عام جدير بالثناء ولكنه لا يشكل حلا. |
Secretario General Adjunto de Administración y Gestión | UN | وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية: |
Secretario General Adjunto de Administración y Gestión | UN | وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية: |
Secretario General Adjunto de Administración y Gestión | UN | وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية: |
Secretaria General Adjunta de Administración y Gestión: | UN | وكيلة اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية: |
Secretario General Adjunto de Administración y Gestión | UN | وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية |
Secretario General Adjunto de Administración y Gestión | UN | وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية |
Secretario General Adjunto de Administración y Gestión | UN | وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية |
Para fines administrativos, dependía directamente del Director del Departamento, el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. | UN | وﻷغراض إدارية، كانت مسؤولة مباشرة أمام رئيس هذه اﻹدارة، وهو وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية. |
DECLARACIÓN DEL SECRETARIO General Adjunto de Administración y Gestión | UN | بيان وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية |
Sin embargo, según las aclaraciones proporcionadas por los representantes del Secretario General, dicho aumento no exigirá una revisión de las estimaciones presupuestarias para la sección 26A, Oficina del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. VIII.4. | UN | إلا أن الزيادة في التقديرات لن يترتب عليها أي تنقيح لتقديرات الميزانية تحت الباب ٢٦ ألف، مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية طبقا للتوضيح الذي قدمه ممثلو اﻷمين العام. |
El Secretario General Adjunto de Administración y Gestión formula una declaración y responde a las preguntas formuladas. | UN | أدلى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية ببيان ورد على أسئلة كانت قد طرحت قبل ذلك. |
El Secretario General Adjunto de Administración y Gestión y el Contralor responden a las preguntas formuladas. | UN | ورد وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية والمراقب المالي على اﻷسئلة الموجهة. |
El Secretario General Adjunto de Administración y Gestión formula una declaración. | UN | وأدلى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية ببيان. |
Como dijo ante la Comisión la semana anterior el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión, las cuentas de las demás operaciones de mantenimiento de la paz se encuentran en una situación todavía más difícil. | UN | وحسبما ذكر وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية للجنة في اﻷسبوع الماضي، تعاني حسابات عمليات حفظ السلم اﻷخرى حالة من الضيق والعوز اﻷكثر حدة من ذلك. |
Se ha preparado con la ayuda del Director Ejecutivo de la Oficina de Servicios para Proyectos y en consulta con el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión y el Secretario General Adjunto de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. | UN | ولقد أُعد بدعم من المدير النفيذي لمكتب خدمات المشاريع وبالتشاور مع وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية ووكيل اﻷمين العام لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية. |
Oficina del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión VIII.2 - VIII.5 | UN | الباب ٢٦ ألف - مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية |
En segundo lugar, también nos preocupan las drásticas medidas financieras recientemente impuestas al Tribunal por la Oficina del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. | UN | وثانيا، نشعر بالقلق أيضا إزاء التدابير المالية القاسية التي قام مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية بفرضها على المحكمة. |
La Secretaria General Adjunta de Administración y Gestión de las Naciones Unidas observó que la combinación de la OSP con el DADSG tenía por finalidad alcanzar el objetivo comercial válido de combinar recursos compatibles, aumentar la eficiencia y reducir la competitividad innecesaria. | UN | ولاحظ وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية أن الهدف من الجمع بين مكتب خدمات المشاريع وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية هدف عملي سليم، هو جمع الموارد المتكافئة، وزيادة الكفاءة، وتقليل التنافس بغير داع. |
La Secretaria General Adjunta de Administración y Gestión de las Naciones Unidas observó que la combinación de la OSP con el DADSG tenía por finalidad alcanzar el objetivo comercial válido de combinar recursos compatibles, aumentar la eficiencia y reducir la competitividad innecesaria. | UN | ولاحظ وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية أن الهدف من الجمع بين مكتب خدمات المشاريع وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية هدف عملي سليم، هو جمع الموارد المتكافئة، وزيادة الكفاءة، وتقليل التنافس بغير داع. |
La Secretaria General Adjunta de Administración y Gestión de las Naciones Unidas observó que la combinación de la OSP con el DADSG tenía por finalidad alcanzar el objetivo comercial válido de combinar recursos compatibles, aumentar la eficiencia y reducir la competitividad innecesaria. | UN | ولاحظ وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية أن الهدف من الجمع بين مكتب خدمات المشاريع وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية هدف عملي سليم، هو جمع الموارد المتكافئة، وزيادة الكفاءة، وتقليل التنافس بغير داع. |