"العام للفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • General para
        
    • público para
        
    • total para el período
        
    • General en el período
        
    Estimaciones presupuestarias del Secretario General para 1996-1997 UN تقديــرات الميزانيـة التي قدمها اﻷمين العام للفترة
    Como consecuencia de esa decisión, la Asamblea General dedujo la suma de 1.773.618 dólares del presupuesto presentado por el Secretario General para el período que se examina. UN ونتيجة لهذا القرار، خفضت الجمعية العامة ميزانية اﻷمين العام للفترة المستعرضة بمبلغ قدره ٦١٨ ٧٧٣ ١ دولارا.
    Los 15 jefes de misión completaron pactos de actuación profesional con el Secretario General para el período UN أكمل رؤساء البعثات الخمسة عشر جميعا اتفاقات أداء مع الأمين العام للفترة
    VI.29 La Comisión Consultiva recomienda aprobar la propuesta del Secretario General para 2012-2013. UN سادساً-29 وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام للفترة 2012-2013.
    Observando además que se prevé financiar el programa oficial de inversiones en el sector público para 1991-1995, estimado en 35 millones de dólares, mediante subsidios y préstamos en condiciones de favor concedidos por donantes externos, UN وإذ تلاحظ كذلك أنه من المتوقع أن يقوم المانحون الخارجيون، عن طريق المنح والقروض التساهلية، بتمويل برنامج الاستثمار الحكومي في القطاع العام للفترة ١٩٩١-١٩٩٥، والذي يقدر بمبلغ ٣٥ مليون دولار،
    5. El proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para el bienio 1994-1995 se presentó con un retraso de siete meses. UN ٥ - تأخر تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لمدة سبعة أشهر.
    Cantidad solicitada por el Secretario General para el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de noviembre de 1994 UN طلب اﻷمين العام للفترة ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    En cuanto a la dotación de personal, el número de puestos pedidos por el Secretario General para 1996—1997, a saber, 355, es el resultado del estudio minucioso y exhaustivo de las necesidades mínimas en toda la Secretaría. UN ٥٤ - وفيما يتصل بالموظفين، فإن عدد الوظائف التي طلبها اﻷمين العام للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، وهي ٣٥٥ وظيفة، جاء نتيجة دراسة دقيقة وشاملة للاحتياجات غير القابلة للتقليص، أجريت في جميع أقسام اﻷمانة العامة.
    La Comisión Consultiva pidió que se le presentara un desglose de las estimaciones correspondientes al puesto de Vicesecretario General para el bienio 1998-1999 y recibió la información siguiente: UN ٤ - وطلبت اللجنة الاستشارية توزيعا لتقديرات تكاليف وظيفة نائب اﻷمين العام للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وتلقت المعلومات التالية:
    Está listo para la firma un proyecto de acuerdo General para el período 20012002. UN أما مشروع الاتفاق العام للفترة 2001-2002 فهو جاهز للتوقيع.
    Fondo General para el primer ejercicio financiero de la Corte Penal Internacional - Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes UN الصندوق العام للفترة المالية الأولى - مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2004/2005 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2004/2005 000 351 32 دولار
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2004/2005 UN الميزانية المقترحة من الأمين العام للفترة 2004/2005
    Proyecto presentado por el Secretario General para 2004/2005 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2004/2005
    Propuesta del Secretario General para 2004/2005 UN الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام للفترة 2004/2005
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2004/2005 UN المقترح المقدم من الأمين العام للفترة 2004/2005
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2004/2005 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2004/2005
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2004/2005 UN الميزانية المقترحة المقدمة من الأمين العام للفترة 2004/2005
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2004/2005 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2004-2005
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2004/2005 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2004/2005
    Tomando nota además que se prevé financiar el programa oficial de inversiones en el sector público para 1991-1995 mediante subsidios y préstamos en condiciones de favor otorgados por donantes externos, UN وإذ تلاحظ كذلك أن برنامج الحكومة للاستثمار في القطاع العام للفترة ١٩٩١-١٩٩٥ من المتوقع أن يموله مانحون خارجيون عن طريق الهبات والقروض التساهلية،
    La Comisión observa que 268 millones de dólares, el 74% de la diferencia total para el período 2010/11, correspondían a dos misiones, la UNAMID y la MINUSTAH. UN وتلاحظ اللجنة أن بعثتين، هما العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، مثّلتا ما قدره 268 مليون دولار، أو ما نسبته 74 في المائة من الفرق العام للفترة 2010/2011.
    En las columnas 1 a 3 del anexo I del presente informe figuran los gastos vinculados con el fortalecimiento de la Oficina del Enviado Especial del Secretario General en el período comprendido entre el 17 de abril y el 12 de julio de 1998. UN ٢٠ - وتبين اﻷعمدة ١ إلى ٣ في المرفق اﻷول من هذا التقرير التكاليف المتصلة بتعزيز مكتب المبعوث الخاص لﻷمين العام للفترة من ١٧ نيسان/أبريل إلى ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more