"العام للمشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • general del proyecto
        
    • global del proyecto
        
    • generales del proyecto
        
    • del proyecto en su conjunto
        
    Por ejemplo, no vemos con claridad en qué medida esta estrategia de asistencia se relaciona con el marco político general del proyecto. UN فليس واضحا، على سبيل المثال، إلى أي مدى ترتبط استراتيجية المساعدة هذه بالإطار السياسي العام للمشروع.
    El objetivo general del proyecto es reducir la exposición de los niños al humo de segunda mano en los hogares y otros recintos de las comunidades. UN ويتمثل الهدف العام للمشروع في تقليل تعرض الأطفال للتدخين القسري، في أماكن سكنهم وداخل المباني العامة.
    El objetivo general del proyecto es establecer un foro para el diálogo entre el Gobierno y las organizaciones de pueblos indígenas. UN والهدف العام للمشروع هو إنشاء منتدى للحوار بين الحكومة ومنظمات الشعوب الأصلية.
    Esta diferencia podría indicar que los vínculos entre las distintas metas de desempeño y el objetivo general del proyecto no se habían trazado correctamente. UN وقد يشير ذلك إلى أن الروابط بين غايات الأداء الفردية والهدف العام للمشروع لم تصمم على النحو الملائم.
    Se informó a la Comisión de que esta contribución formaría parte de la financiación global del proyecto y que deberían confirmarse con el Gobierno del Iraq las modalidades, las condiciones y el plazo para la recepción. UN وأُبلغت اللجنة بأن هذه المساهمة ستكون جزءا من التمويل العام للمشروع وأن طرائق الاستلام وشروطه وتوقيته أمور سيتعين التثبّت منها مع حكومة العراق.
    El objetivo general del proyecto es garantizar una competencia óptima en los mercados. UN ويتمثل الهدف العام للمشروع في ضمان المنافسة المثلى في الأسواق.
    :: Preparar informes semestrales sobre los progresos técnicos en las operaciones del proyecto en los Estados de la región, para su presentación al coordinador general del proyecto; UN :: إعداد التقارير الفنية نصف السنوية عن سير تقدم العمل في المشروع بدول الإقليم وعرضها على المنسق العام للمشروع.
    :: Preparar informes financieros anuales sobre el proyecto en la región, para su presentación al coordinador general del proyecto. UN :: إعداد التقارير المالية السنوية للمشروع للإقليم وعرضها على المنسق العام للمشروع.
    Este Comité estará presidido por el coordinador general del proyecto e integrado por los coordinadores regionales, los coordinadores nacionales y los expertos pertinentes. UN يترأس هذه اللجنة المنسق العام للمشروع وتتألف اللجنة من المنسقين الإقليميين والوطنيين والخبراء المعنيين.
    El Director del Proyecto se encargaría de la dirección general del proyecto a fin de garantizar que se ejecute en el plazo previsto y dentro del presupuesto. UN ويتحمل مدير المشروع المسؤولية عن التوجيه العام للمشروع لضمان تنفيذه في الموعد المحدد وفي حدود الميزانية المقررة.
    El objetivo general del proyecto es crear un sistema coherente y efectivo de prevención de la discriminación en la administración pública. UN وكان الهدف العام للمشروع هو إنشاء نظام متسق وفعال لمنع التمييز في مجال الإدارة العامة.
    El objetivo general del proyecto es promover la inclusión social de las personas con discapacidad y su integración en el mercado laboral. UN وتمثل الهدف العام للمشروع في تعزيز الاندماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في سوق العمل.
    Esta demora en la terminación del diseño externo, aunque afectó al cronograma general del proyecto, era comprensible debido a la carga que representaba dicha labor. UN وعلى الرغم من أن التأخير في إنجاز التصميم الخارجي أثر في الجدول الزمني العام للمشروع فإن هذا التأخير كان واضحا نظرا لحجم العمل المنجز.
    Se observó que ese criterio estaría en consonancia con el objetivo general del proyecto de facilitar la financiación por cesión de créditos, de modo de acrecentar así la disponibilidad de crédito de bajo costo. UN ولوحظ أن هذا النهج سيكون متفقا مع الغرض العام للمشروع وهو تسهيل التمويل بالمستحقات، وبالتالي زيادة توافر الائتمان المنخفض التكلفة.
    Se observó que ese criterio estaría en consonancia con el objetivo general del proyecto de facilitar la financiación por cesión de créditos, de modo de acrecentar así la disponibilidad de crédito de bajo costo. UN ولوحظ أن هذا النهج سيكون متفقا مع الغرض العام للمشروع وهو تسهيل التمويل بالمستحقات، وبالتالي زيادة توافر الائتمان المنخفض التكلفة.
    El objetivo general del proyecto es lograr que la labor del Servicio de Empleos Públicos sea más profesional, influyendo en la actitud del personal y elaborando medidas que puedan crear más conciencia de género en el Servicio de Empleos Públicos. UN والهدف العام للمشروع هو إضفاء مزيد من الصبغة المهنية على أعمال الهيئة من خلال التأثير على مواقف الموظفين ووضع تدابير من شأنها أن تخلق مزيدا من الوعي الجنساني لدى الهيئة.
    El objetivo general del proyecto era lograr una mayor igualdad entre hombres y mujeres incrementando la capacidad de las instituciones gubernamentales para la aplicación del Plan de Acción nacional para mejorar la situación de la mujer en Georgia. UN وكان الهدف العام للمشروع هو زيادة المساواة بين الرجل والمرأة عن طريق تحسين قدرة المؤسسات الحكومية على تنفيذ خطة العمل الوطنية لتحسين ظروف المرأة في جورجيا.
    El objetivo general del proyecto programado es promover la gestión sostenible de los desechos marinos en la región en consonancia con sus orígenes, cantidades y efectos adversos. UN والهدف العام للمشروع المقرر حاليا هو السعي إلى إيجاد إدارة مستدامة للقمامة البحرية في منطقة شمال غرب المحيط الهادئ تتماشى مع مصادر تلك القمامة وكمياتها وآثارها السلبية.
    Como resultado de ello, se han acumulado retrasos que pasaron desapercibidos y ante los que no se actuó, por ejemplo, por parte del comité directivo, o bien han sido aceptados en la creencia de que podían ser absorbidos en el calendario global del proyecto. UN ونتيجة لذلك، تراكمت التأخيرات دون أن يلاحظها أو يتصدى لها أي من المسؤولين، من قبيل اللجنة التوجيهية، أو لعلها أصبحت مقبولة اعتقادا منهم بأنه يمكن استيعابها ضمن الجدول الزمني العام للمشروع.
    El objetivo global del proyecto es evaluar los posibles efectos biológicos y socioeconómicos de la acidificación de los océanos y las repercusiones para la seguridad alimentaria sostenible de la sociedad costera. UN ويتمثل الهدف العام للمشروع في تقييم الآثار البيولوجية والاجتماعية الاقتصادية المحتملة لتحمض المحيطات، وآثاره على الأمن الغذائي المستدام للمجتمع الساحلي.
    Se ha logrado llegar a un consenso con respecto a la estructura y el contenido generales del proyecto. UN وتم التوصل إلى توافق الآراء بشأن الهيكل العام للمشروع ومحتواه.
    El estudio tenía por objeto elaborar un informe sobre la evaluación global del proyecto en su conjunto y su viabilidad, mediante la realización de un análisis pormenorizado de sus características técnicas, las fases de ejecución, los elementos de evaluación socioeconómica y ambiental y los gastos y plazos relacionados con su construcción. UN 26 - كان الغرض من دراسة التقييم الشامل للمشروع هو إعداد تقرير عن التقييم العام للمشروع ككل وعن جدواه، مع إجراء تحليل معمق لخصائصه التقنية، ومراحل إنجازه، وعناصر التقييم الاجتماعي - الاقتصادي والبيئي ولتكاليف إنشائه وآجاله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more