"العام لمؤتمر نزع" - Translation from Arabic to Spanish

    • General de la Conferencia de
        
    • año de la Conferencia de
        
    • General Adjunto de la Conferencia de
        
    • DE LA CONFERENCIA DE DESARME
        
    • TEXTO DE LA
        
    • POR LA QUE SE TRANSMITE
        
    También deseo éxito al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia de Desarme y al Secretario General Adjunto Sr. Abdelkader Bensmail. UN تمنياتي أيضا بالتوفيق للسيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح ولنائب اﻷمين العام السيد عبد القادر بن إسماعيل.
    También quiero destacar la presencia entre nosotros, en el día de hoy, del Secretario General de la Conferencia de Desarme, Sr. Vladimir Petrovsky. UN وأود أيضا أن أنوه بحضور اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد فلاديمير بيتروفسكي بين ظهرانينا اليوم.
    Saludamos también al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, y al Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme, Sr. Abdelkader Bensmail. UN وأود أن أقدم تحياتي أيضاً إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد عبد القادر بن اسماعيل.
    Moderador: Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia de Desarme UN مدير المناقشة: السيد فلاديمير بيتروفسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح
    Agradezco asimismo al Secretario General de la Conferencia de Desarme y a su Adjunto los importantes esfuerzos que han realizado para lograr que nuestra labor se vea coronada por el éxito. UN كما أود أن أشكر أيضاً السكرتير العام لمؤتمر نزع السلاح ومعاونه لجهودهما الكبيرة في ايصال عملنا لأهدافه.
    PERMANENTE DE CUBA AL SECRETARIO General de la Conferencia de DESARME, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE LA DECLARACIÓN UN العام لمؤتمر نزع الســلاح يـحيل بها نص البيان الصادر عن الأمـين الأول للجنة
    Tras sus declaraciones, también concederé la palabra al Secretario General de la Conferencia de Desarme, Sr. Vladimir Petrovsky. UN وبعد الاستماع إلى بياناتهم سأعطي الكلمة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد فلاديمير بتروفسكي.
    Tengo el honor de conceder la palabra al Secretario General de la Conferencia de Desarme, el Sr. Vladimir Petrovsky. UN ويسرني أن أُعطي الكلمة للسيد فلاديمير بتروفسكي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    CARTA DE FECHA 14 DE ENERO DE 2003 DIRIGIDA AL SECRETARIO General de la Conferencia de DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA REPÚBLICA DE BELARÚS ACERCA DE LA PROMULGACIÓN DE UN DECRETO SOBRE LA PRÓRROGA DE LA MORATORIA RESPECTO DE LAS UN الدائم لجمهورية بيلاروس لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأميـن العام لمؤتمر نزع السلاح بشأن صدور مرسوم بقرار لتمديــد
    Quisiera también aprovechar esta oportunidad para expresar mi agradecimiento al Sr. Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia de Desarme, y a los miembros de la Secretaría. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد أوردزونيسكدزي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ولأعضاء الأمانة.
    También quiero expresar mi agradecimiento al Secretario General Adjunto Nobuyasu Abe y al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لوكيل الأمين العام نوبوياسو آبي وللسيد سيرجي أرجنيكيدزه، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Como pueden observar los miembros, tendremos el placer de contar con la presencia del Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN وكما يرى الأعضاء، سوف نسعد بانضمام الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح إلينا.
    También me complace compartir la tribuna con el Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos de Desarme y con el Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN ومن دواعي اغتباطي أيضا أن أتقاسم هذه المنصة مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Doy ahora la palabra al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze. UN والآن أعطي الكلمة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد سيرجي أوردجونيكيدزه.
    Tiene ahora la palabra el Secretario General de la Conferencia de Desarme, Sr. Sergei Ordzhonikidze. UN وأعطي الكلمة الآن إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرغي أوردنيكيدزه.
    El Secretario General de la Conferencia de Desarme formula una declaración. UN وأدلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ببيان.
    También quisiera dar la bienvenida al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia de Desarme, que ha hecho mucho por encontrar soluciones a la compleja situación en que se encuentran actualmente el desarme y la no proliferación. UN واسمحوا لي أيضا أن أرحب بالسيد سيرجي أوردونيكيدزه، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، الذي اضطلع بقدر كبير من الأعمال للتوصل إلى حلول للحالة المعقّدة السائدة حاليا في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Me agrada también estar aquí con el Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN كما أشعر بالسرور لوجودي هنا مع الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Transmito copia de la presente al Secretario General de la Conferencia de Desarme, a quien solicito que la distribuya como documento oficial de la Conferencia. UN وأحيل الآن نسخة من هذه الرسالة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح طالباً تعميمها بصفتها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Tiene ahora la palabra el Secretario General de la Conferencia de Desarme, el Sr. Ordzhonikidze. UN وأعطي الكلمة الآن للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد أوردزونيكيدزيه.
    Nos complace observar que se ha progresado al respecto durante el período de sesiones de este año de la Conferencia de Desarme. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن التقدم على ذلك الطريق قد تحقق خلال دورة هذا العام لمؤتمر نزع السلاح.
    RUMANIA, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE LA LEY PROMULGADA UN لرومانيا الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more