"العام لمشروع القرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • general del proyecto de resolución
        
    • generales el proyecto de resolución
        
    El objetivo general del proyecto de resolución consiste en apoyar las tareas emprendidas por el representante del Secretario General y alentarlo a que prosiga. UN وأوضح أن الهدف العام لمشروع القرار هو دعم اﻷعمال التي يقوم بها ممثل اﻷمين العام، وتشجيعه في أداء مهمته.
    Dado que el enfoque general del proyecto de resolución no ha variado, la Unión Europea pide que se proceda a votación, y tiene la intención de votar en contra. UN وبما أن المضمون العام لمشروع القرار لم يتغير، فإن الاتحاد الأوروبي يطلب إجراء تصويت ويعتزم التصويت ضده.
    La OCI ha apoyado continuamente el mandato del Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias y no tiene objeciones a la idea general del proyecto de resolución. UN وقد دأبت منظمة المؤتمر الإسلامي على دعم ولاية المقررة الخاصة لحرية الدين أو المعتقد وليس لها أي اعتراض على الزخم العام لمشروع القرار.
    Si bien Noruega apoya el objetivo general del proyecto de resolución, y también observamos alguna mejora en la redacción, en comparación con años anteriores, consideramos que el enfoque y la metodología generales no son propicios para promover el desarme nuclear. UN بينما تؤيد النرويج الهدف العام لمشروع القرار وبينما نشهد أيضا بعض التحسن في صياغته مقارنة بالسنوات السابقة، فإننا لا نرى أن النهج العام له ومنهجيته مواتيان لمواصلة نزع السلاح النووي.
    El Sr. Begg (Nueva Zelandia) dice que su delegación apoya en líneas generales el proyecto de resolución sobre el derecho al desarrollo, y reafirma que todos los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes relacionados entre sí. UN 32 - السيد بيغ (نيوزيلندا): قال إن وفده يؤيد الاتجاه العام لمشروع القرار بشأن الحق في التنمية، مع إعادة تأكيد أن كل حقوق الإنسان ملك للجميع وتشكل كلا لا يتجزأ ومترابطة ومتضافرة.
    La OIC apoyó sistemáticamente el mandato de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias y no tiene objeciones importantes con el sentido general del proyecto de resolución. UN وقد أيدت المنظمة دوما ولاية المقرر الخاص المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد، ولا تجد أية مشاكل أساسية فيما يتعلق بالاتجاه العام لمشروع القرار.
    La falta de flexibilidad por parte de los patrocinadores para tener en cuenta las diferentes opiniones de los Estados miembros puede obstaculizar el objetivo general del proyecto de resolución. UN كما أنّ الافتقار إلى المرونة من جانب مقدمي مشروع القرار في استيعاب الآراء المختلفة للدول الأعضاء يمكن أن يقوّض الهدف العام لمشروع القرار.
    Por consiguiente, aunque apoya la idea general del proyecto de resolución A/C.3/49/L.6*, Croacia no puede votar a favor de él. UN وبناء عليه، فإن كرواتيا رغم تأييدها للاتجاه العام لمشروع القرار A/C.3/49/L.6* لن يكون في استطاعتها التصويت لصالح تلك الوثيقة.
    Si bien, en principio compartimos la orientación general del proyecto de resolución A/C.1/57/L.2/Rev.1, creemos que varias de las medidas propuestas son prematuras. UN ورغم أننا نؤيد، إجمالا، التأثير العام لمشروع القرار A/C.1/57/L.2/Rev.1، نعتقد أن عددا من الخطوات المقترحة فيه سابقة لأوانها.
    No obstante, el carácter de las negociaciones, en particular la organización de un número limitado de sesiones informales, ha dado lugar a un proyecto de resolución que refleja exclusivamente las opiniones de algunos Estados miembros que respaldan firmemente el objetivo general del proyecto de resolución pero tienen diferentes opiniones acerca de la pena capital. UN غير أن طابع المفاوضات، وبصورة خاصة تنظيم عدد محدود من الجلسات غير الرسمية، قد أسفر عن مشروع قرار يعكس على نحو خالص آراء دول أعضاء معينة تؤيد بشكل ثابت الهدف العام لمشروع القرار ولكنّ لها آراءَ مختلفةً بشأن عقوبة الإعدام.
    El Sr. BOND (Estados Unidos de América) dice que, si bien apoya el sentido general del proyecto de resolución en su forma actual, su delegación no está en condiciones de aprobar el texto. UN ٣٠ - السيد بوند )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه رغم تأييده للفحوى العام لمشروع القرار في شكله الراهن، فإن وفد بلده لا يمكنه الموافقة على النص.
    A nuestro modo de ver, el contenido general del proyecto de resolución, es totalmente compatible con las posiciones de la Coalición para el Nuevo Programa, que se presentaron recientemente en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia del año 2010 encargada del examen del TNP, celebrado en Viena en mayo pasado. UN والتوجه العام لمشروع القرار يتماشى تماما، في رأينا، مع مواقف ائتلاف جدول الأعمال الجديد التي عرضت مؤخرا في الجلسة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010، المعقودة في فيينا في أيار/مايو الماضي.
    Tengo el honor de remitirle con la presente el texto de la declaración que hice en la sesión del Consejo de Seguridad del día de hoy, 10 de febrero de 1999, en relación con el tema del programa " La situación entre Eritrea y Etiopía " , en la que expuse el interés central de mi Gobierno en el contenido general del proyecto de resolución S/1999/133, que el Consejo aprobó subsiguientemente (resolución 1227 (1999)). UN يشرفني أن أحيل إليكم البيان المرفق الذي أدليت به في جلسة مجلس اﻷمن المعقودة اليوم، الموافق ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٩، بشأن بند جدول اﻷعمال المعنون " الحالة بين إريتريا وإثيوبيا " ، والذي يعرض الشاغل الرئيسي الذي يؤرق حكومتي فيما يتصل بالمحتوى العام لمشروع القرار S/1999/133، الذي اعتمده المجلس لاحقا )القرار ١٢٢٧ )١٩٩٩((.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more