La Misión transmitió periódicamente a la Inspección General información sobre casos de abusos graves, la mayoría de los cuales se investigaron. | UN | ١٢ - وقدمت البعثة بصورة منتظمة إلى مكتب المفتش العام معلومات عن حالات الانتهاكات الخطيرة، وجرى التحقيق في معظمها. |
13. Invita a las organizaciones intergubernamentales regionales a que presenten al Secretario General información sobre las medidas que hayan adoptado en el plano regional para eliminar el terrorismo internacional; | UN | 13 - تدعو المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذتها على الصعيد الإقليمي للقضاء على الإرهاب الدولي؛ |
10. Invita a los Estados que aún no lo hayan hecho a que presenten al Secretario General información sobre su derecho interno relativo a la prevención y represión de los actos de terrorismo internacional; | UN | ١٠ - تدعو الدول التي لم تقدم بعد إلى اﻷمين العام معلومات عن قوانينها وأنظمتها الوطنية المتعلقة بمنع أعمال اﻹرهاب الدولي وقمعها، إلى القيام بذلك؛ |
El párrafo 78 del informe del Secretario General proporciona información sobre el número previsto de participantes en los cursos de capacitación, tanto en los externos como en los realizados dentro de la Misión. | UN | وتقدم الفقرة 78 من تقرير الأمين العام معلومات عن العدد المقرر للمشاركين في التدريب في كل من الدورات التدريبية الخارجية والدورات التي ستنفذ في البعثة. |
18. Reitera su solicitud, formulada en la sección IV, párrafo 16, de su resolución 65/245, de que el Secretario General proporcione información sobre el procedimiento para conceder exenciones en el caso de los documentos que se presenten sin que se respete el límite del número de palabras; | UN | 18 - تكرر طلبها الوارد في الفقرة 16 من الجزء الرابع من قرارها 65/245 بأن يقدم الأمين العام معلومات عن عملية الإعفاء المتعلقة بالوثائق التي تتجاوز الحدود المقررة لعدد الكلمات؛ |
En el anexo del informe del Secretario General se proporciona información sobre la evolución de la remuneración anual neta de los tres funcionarios, en comparación con la de los funcionarios superiores de la Secretaría de la Sede, desde 2004. | UN | ويوفر مرفق تقرير الأمين العام معلومات عن تطور صافي التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة، بالمقارنة بصافي تعويضات كبار الموظفين في الأمانة العامة والمقر، منذ عام 2004. |
11. Invita a los Estados que aún no lo hayan hecho a que presenten al Secretario General información sobre su derecho interno relativo a la prevención y represión de los actos de terrorismo internacional; | UN | 11 - تدعو الدول التي لم تقدم بعد إلى الأمين العام معلومات عن قوانينها وأنظمتها الوطنية المتعلقة بمنع أعمال الإرهاب الدولي وقمعها، إلى القيام بذلك؛ |
4. Invita a todos los Estados Miembros a comunicar al Secretario General información sobre las medidas que hayan adoptado para promover los objetivos previstos en la presente resolución y pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe con esa información; | UN | 4 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
13. Invita a los Estados que aún no lo hayan hecho a que presenten al Secretario General información sobre su derecho interno relativo a la prevención y represión de los actos de terrorismo internacional; | UN | 13 - تدعو الدول التي لم تقدم بعد إلى الأمين العام معلومات عن قوانينها وأنظمتها الوطنية المتعلقة بمنع أعمال الإرهاب الدولي وقمعها إلى القيام بذلك؛ |
4. Invita a todos los Estados Miembros a comunicar al Secretario General información sobre las medidas que hayan adoptado para promover los objetivos previstos en la presente resolución, y pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe con esa información; | UN | 4 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
5. Invita a los Estados Miembros a que faciliten al Secretario General información sobre la práctica del secuestro y sobre las medidas nacionales pertinentes que se hayan adoptado, en particular las relacionadas con la prestación de apoyo y asistencia a las víctimas y sus familias; | UN | 5- يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن ممارسة الاختطاف وعن التدابير الداخلية التي اتخذتها بشأنه، بما فيها التدابير ذات الصلة بتوفير الدعم والمساعدة للضحايا وأسرهم؛ |
5. Invita a los Estados Miembros a que faciliten al Secretario General información sobre la práctica del secuestro y sobre las medidas nacionales pertinentes que se hayan adoptado, en particular las relacionadas con la prestación de apoyo y asistencia a las víctimas y sus familias; | UN | 5- يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن ممارسة الاختطاف وعن التدابير الداخلية التي اتخذتها بشأنه، بما فيها التدابير ذات الصلة بتوفير الدعم والمساعدة للضحايا وأسرهم؛ |
4. Invita a todos los Estados Miembros a comunicar al Secretario General información sobre las medidas que hayan adoptado para promover los objetivos previstos en la presente resolución, y pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe con esa información; | UN | 4 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
4. Invita a todos los Estados Miembros a comunicar al Secretario General información sobre las medidas que hayan adoptado para promover los objetivos previstos en la presente resolución, y pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe con esa información; | UN | 4 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
16. Invita a las organizaciones intergubernamentales regionales a que presenten al Secretario General información sobre las medidas que hayan adoptado en el plano regional para eliminar el terrorismo internacional, así como sobre las reuniones intergubernamentales que hayan celebrado; | UN | 16 - تدعو المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذتها على الصعيد الإقليمي للقضاء على الإرهاب الدولي وعن الاجتماعات الحكومية الدولية التي عقدتها تلك المنظمات؛ |
En el párrafo 60 de su informe el Secretario General proporciona información sobre el número previsto de participantes en los cursos de capacitación, tanto en los externos como en los realizados dentro de la propia ONUCI. | UN | وفي الفقرة 60 من التقرير يوفر الأمين العام معلومات عن العدد المقرر للمشاركين في التدريب لكل من دوراته الخارجية، والدورات المقرر إجراؤها داخل منطقة البعثة. |
El informe del Secretario General proporciona información sobre la labor realizada hasta la fecha para elaborar un marco sobre la importancia crítica de los programas. | UN | 4 - ويتضمّن تقرير الأمين العام معلومات عن الأعمال التي اضطُلع بها حتى تاريخه لوضع إطار للأهمية الحيوية للبرامج. |
18. Reitera su solicitud, formulada en la sección IV, párrafo 16, de su resolución 65/245, de que el Secretario General proporcione información sobre el procedimiento para conceder exenciones en el caso de los documentos que se presenten sin haberse respetado el límite de palabras; | UN | 18 - تكرر طلبها الوارد في الفقرة 16 من الجزء الرابع من قرارها 65/245 بأن يقدم الأمين العام معلومات عن عملية الإعفاء المتعلقة بالوثائق التي تتجاوز الحدود المقررة لعدد الكلمات؛ |
En el anexo II del informe del Secretario General se proporciona información sobre la utilización del mecanismo de facultades discrecionales limitadas por sección del presupuesto. | UN | ويقدم المرفق الثاني من تقرير الأمين العام معلومات عن استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية حسب أبواب الميزانية. |
El informe del Secretario General contiene información sobre los logros recientes y la labor en curso del programa de trabajo sobre las estadísticas industriales. | UN | يتضمن تقرير الأمين العام معلومات عن الإنجازات الأخيرة وبرنامج العمل الجاري المتعلق بالإحصاءات الصناعية. |
En los párrafos 39 y 40 del informe sobre la marcha del proyecto, el Secretario General incluye información sobre varias mejoras que ya se han hecho después del primer despliegue de Umoja, y sobre los progresos efectuados para alcanzar objetivos a más largo plazo. | UN | 42 - في الفقرتين 39 و 40 من التقرير المرحلي، يقدم الأمين العام معلومات عن عدد من التحسينات الملموسة بالفعل بعد العمليات الأولى لنشر نظام أوموجا، وعن التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الطويلة الأجل. |
En el cuadro 2 del informe del Secretario General figura información sobre el activo disponible, el pasivo y el saldo de fondos al 30 de junio de 2012. | UN | 5 - ويقدم الجدول 2 من تقرير الأمين العام معلومات عن الأصول النقدية والخصوم والرصيد المالي في 30 حزيران/يونيه 2012. |
En los párrafos 43 a 53 del informe del Secretario General se ofrece información sobre las asociaciones de colaboración y la coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | 25 - وتتضمن الفقرات من 43 إلى 53 من تقرير الأمين العام معلومات عن الشراكات والتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري. |
Mientras que en el anexo I del documento sobre el Panorama General se facilita información sobre los gastos correspondientes a 1993 y a 1994, no parece que exista una información correspondiente en el documento con respecto a los ingresos obtenidos durante 1993 o previstos para 1994. | UN | وفي حين توجد في المرفق اﻷول من وثيقة الاستعراض العام معلومات عن اﻹنفاق خلال عام ١٩٩٣ فضلا عن عام ١٩٩٤، لا يبدو أن هناك معلومات مناظرة في الوثيقة تتعلق بالدخل المتحقق خلال عام ١٩٩٣ أو المتوقع في ١٩٩٤. |
las respuestas recibidas en cumplimiento de la solicitud del Secretario General de información sobre trata de mujeres y niñas pone de manifiesto un volumen significativo de trata. | UN | ٣٥ - تكشف الردود الواردة على طلب اﻷمين العام معلومات عن الاتجار بالنساء والفتيات عن أدلة على وجود نشاط ملحوظ لعمليات الاتجار هذه. |
En el anexo V de la exposición del Secretario General se presenta información sobre el número de funcionarios de contratación internacional asignados a misiones sobre el terreno de los lugares de destino con ciclo de descanso y recuperación de seis semanas, al que tienen derecho 2.273 funcionarios. | UN | ويتضمن المرفق الخامس لبيان الأمين العام معلومات عن عدد الموظفين الدوليين في مراكز عمل البعثات الميدانية الذين لهم دورة راحة واستجمام كل ستة أسابيع، الذي يبلغ 273 2 موظفا. |
En el informe se debería incluir información sobre el estado de la documentación que se habría de publicar durante el período de sesiones siguiente. | UN | وينبغي أن يتضمن تقرير الأمين العام معلومات عن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة. |