"العام والمدير التنفيذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • General y el Director Ejecutivo
        
    • General Adjunta y Directora Ejecutiva
        
    • General y del Director Ejecutivo
        
    • General y al Director Ejecutivo
        
    • General y la Directora Ejecutiva
        
    • General y a la Directora Ejecutiva
        
    • General y Director Ejecutivo
        
    El Secretario General y el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) son miembros ex oficio. UN ويعتبر اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبهما.
    El Secretario General y el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) son miembros ex officio. UN ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبهما.
    El Secretario General y el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas son miembros ex officio. UN ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبيهما.
    La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración introductoria formulada por la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Habiendo examinado los informes del Secretario General y del Director Ejecutivo del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, UN " وقد نظرت في تقريري الأمين العام والمدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث،
    Los resultados de la visita se comunicaron al Secretario General y al Director Ejecutivo del PNUMA, a fin de que se formulara una estrategia aceptable que pudiera aplicarse tan pronto como se dispusiera de recursos adecuados. UN وتم إطلاع اﻷمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على نتائج هذه الزيارة لوضع استراتيجية مقبولة ستجري صياغتها وتنفيذها حالما تتوافر الموارد الكافية.
    El Secretario General y la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas son miembros ex officio. UN ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبيهما.
    3. Pide al Secretario General y a la Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que adopten todas las medidas necesarias para que se observe adecuadamente el Día Internacional de la Diversidad Biológica. UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان نجاح الاحتفال باليوم الدولي للتنوع البيولوجي.
    El Secretario General y el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas son miembros ex officio. UN ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبيهما.
    Formulan declaraciones introductorias el Asesor Especial del Secretario General y el Director Ejecutivo del UNITAR. UN وأدلى المستشار الخاص لﻷمين العام والمدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ببيانين استهلاليين.
    El Secretario General y el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) son miembros natos. UN ويعد الأمين العام والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبيهما.
    El Secretario General y el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas son miembros ex officio. UN ويعمل الأمين العام والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبيهما.
    Esa opción podría entrañar que el Secretario General y el Director Ejecutivo del PNUMA convocaran un grupo consultivo de los gobiernos para acordar el proyecto de artículos antes de presentarlo a la Asamblea. UN ويمكن لهذا الخيار أن يشمل قيام الأمين العام والمدير التنفيذي للبرنامج بإنشاء فريق استشاري للحكومات من أجل الاتفاق على مشروع المواد قبل تقديمه إلى الجمعية العامة.
    2. Decide que el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones utilice los servicios generales administrativos, financieros y de personal de las Naciones Unidas en las condiciones que determinen, mediante consultas, el Secretario General y el Director Ejecutivo del Instituto; UN ``2 - تقرر أن يستخدم المعهد الخدمات الإدارية العامة للأمم المتحدة وخدمات موظفيها وخدماتها المالية وفقا لشروط تحدد بالتشاور بين الأمين العام والمدير التنفيذي للمعهد؛
    2. Decide que el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones utilice los servicios generales administrativos, financieros y de personal de las Naciones Unidas en las condiciones que determinen, mediante consultas, el Secretario General y el Director Ejecutivo del Instituto; UN ``2 - تقرر أن يستخدم المعهد الخدمات الإدارية العامة للأمم المتحدة وخدمات موظفيها وخدماتها المالية وفقا لشروط تحدد بالتشاور بين الأمين العام والمدير التنفيذي للمعهد؛
    En la 19ª sesión, celebrada el 1° de noviembre, la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) formuló una declaración introductoria (véase A/C.2/60/SR.19). UN 4 - وفي الجلسة 19، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ببيان استهلالي (انظر A/C.2/60/SR.19).
    La Directora Adjunta del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), que ahora forma parte de ONU-Mujeres, formula una declaración de clausura en nombre de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres. UN وأدلى نائب مدير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الذي أصبح الآن جزءا تابعا لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ببيان ختامي، باسم وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة.
    ONU-Mujeres aguardaba con interés el período de sesiones anual de 2011, en el que la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva presentaría a la Junta Ejecutiva el plan estratégico de ONU-Mujeres para 2011-2013. UN 13 - وتتطلع هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى الدورة السنوية لعام 2011، حيث سيقدم وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 إلى المجلس التنفيذي.
    Habiendo examinado los informes del Secretario General y del Director Ejecutivo del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, UN " وقد نظرت في تقريري الأمين العام والمدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث،
    En esta ocasión, felicito al Presidente de la Asamblea General, al Secretario General y al Director Ejecutivo del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA porque apoyan a nuestro país en las políticas y programas de lucha contra el SIDA. UN وأود تهنئة رئيس الجمعية العامة والأمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة بشأن الفيروس/الإيدز على التزامهم بمؤازرة بلداننا في سياساتها وبرامجها لمكافحة الإيدز.
    El Secretario General y la Directora Ejecutiva del FNUAP son miembros ex oficio. UN ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبيهما.
    3. Pide al Secretario General y a la Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que adopten todas las medidas necesarias para que se observe adecuadamente el Día Internacional de la Diversidad Biológica. UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان نجاح الاحتفال باليوم الدولي للتنوع البيولوجي.
    La Comisión inicia el examen de este tema y escucha una declaración introductoria del Subsecretario General y Director Ejecutivo del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مساعد الأمين العام والمدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more