"العام وممثله الخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • General y su Representante Especial
        
    • General y a su Representante Especial
        
    • General y de su Representante Especial
        
    • General y su Enviado Especial
        
    • General y con su Representante Especial
        
    • General y su Representante Personal
        
    • y por su Representante Especial
        
    Renovamos nuestro llamamiento a las partes para que cooperen plenamente con el Secretario General y su Representante Especial y se abstengan de toda medida que pueda obstaculizar la rápida aplicación de dicho plan. UN ونجدد ندائنا لﻷطراف للتعاون بشكل كامل مع اﻷمين العام وممثله الخاص والامتناع عن أية أعمال قد تعرقل التنفيذ السريع للخطة.
    Exhorta a las partes angoleñas a que colaboren plenamente con el Secretario General y su Representante Especial con ese fin. UN ويطلب الى اﻷطراف اﻷنغولية أن تتعاون تعاونا تاما مع اﻷمين العام وممثله الخاص تحقيقا لهذه الغاية.
    Exhorta a las partes angoleñas a que colaboren plenamente con el Secretario General y su Representante Especial con ese fin. UN ويطلب الى اﻷطراف اﻷنغولية أن تتعاون تعاونا تاما مع اﻷمين العام وممثله الخاص تحقيقا لهذه الغاية.
    Asimismo, agradezco al Secretario General y a su Representante Especial para Somalia sus declaraciones. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام وممثله الخاص في الصومال على بيانيهما.
    También felicito al Secretario General y a su Representante Especial para Sudáfrica por una excelente labor. UN وأهنئ أيضا اﻷمين العام وممثله الخاص في جنوب افريقيا على العمل الممتاز.
    México aprecia la labor del Secretario General y de su Representante Especial por el trabajo que realizan en El Salvador a través de la MINUSAL. UN والمكسيك تقدر العمل الذي قام به اﻷمين العام وممثله الخاص في السلفادور، من خلال بعثة اﻷمم.
    También apoya la labor que realizan con ese fin el Secretario General y su Representante Especial. UN وهو يؤيد أيضا الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص لهذه الغاية.
    En nuestra opinión, un factor esencial para lograr un avance es que el Secretario General y su Representante Especial se ocupen de la coordinación de todas las iniciativas. UN ومن العوامل اﻷساسية لتحقيق الانطلاقة، في رأينا، أن ينسق اﻷمين العام وممثله الخاص جميع المبادرات.
    También apoya la labor que realizan con ese fin el Secretario General y su Representante Especial. UN وهو يؤيد أيضا الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص لهذه الغاية.
    El Consejo acoge con satisfacción los esfuerzos desplegados por el Secretario General y su Representante Especial para los Grandes Lagos, por conducto del Comité de Supervisión de la Aplicación. UN ويرحب المجلس بجهود الأمين العام وممثله الخاص للبحيرات الكبرى، المبذولة من خلال لجنة رصد التنفيذ.
    Reafirmando también su enérgico apoyo a la ayuda que en la aplicación de los Acuerdos de Argel prestan constantemente el Secretario General y su Representante Especial, incluso mediante sus buenos oficios, UN وإذ يعيد كذلك تأكيد تأييده القوي للمساعدة التي ما فتئ يقدمها الأمين العام وممثله الخاص في تنفيذ اتفاقي الجزائر، بما في ذلك عن طريق مساعيهما الحميدة،
    Expresaron su apoyo de la labor de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) y de las gestiones del Secretario General y su Representante Especial. UN وأعربوا عن دعمهم لعمل بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ولجهود الأمين العام وممثله الخاص.
    Expresaron también su reconocimiento por las actividades de las Naciones Unidas, en particular las del Secretario General y su Representante Especial. UN وأعربوا عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الأمم المتحدة، لا سيما الأمين العام وممثله الخاص.
    Reafirmando también su enérgico apoyo a la ayuda que en la aplicación de los Acuerdos de Argel prestan constantemente el Secretario General y su Representante Especial, incluso mediante sus buenos oficios, UN وإذ يعيد كذلك تأكيد تأييده القوي للمساعدة التي ما فتئ يقدمها الأمين العام وممثله الخاص في تنفيذ اتفاقي الجزائر، بما في ذلك عن طريق مساعيهما الحميدة،
    Reitera asimismo su apoyo a las actividades que llevan a cabo el Secretario General y su Representante Especial para lograr ese objetivo. UN كما يكرر دعمه لجهود الأمين العام وممثله الخاص من أجل تلك الغاية.
    En este sentido, quiero expresar nuestra gratitud al Secretario General y a su Representante Especial en Haití por los esfuerzos hechos en favor de mi país. UN وفي هذا الصدد أود أن أشكر اﻷمين العام وممثله الخاص على ما بذلاه من جهود في سبيل هايتي.
    Alentamos al Secretario General y a su Representante Especial a que sigan esforzándose en Liberia, bajo la égida de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia. UN ونحن نشجع اﻷمين العام وممثله الخاص على مواصلة بذل جهودهما هناك تحت رعاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    2. Rinde homenaje al Secretario General y a su Representante Especial por sus actividades encaminadas a resolver la cuestión del Sáhara Occidental mediante la aplicación del plan de paz; UN ٢ - تشيد باﻷمين العام وممثله الخاص للاجراءات التي اتخذاها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية بتنفيذ خطة التسوية؛
    10. Invita en particular al Secretario General y a su Representante Especial a que aceleren el despliegue de los componentes civiles de la APRONUC, especialmente el componente cuyo mandato es supervisar o controlar las estructuras administrativas existentes; UN " ٠١ - يدعو بصفة خاصة اﻷمين العام وممثله الخاص للتعجيل بوزع العناصر المدنية لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، ولا سيما العنصر المكلف باﻹشراف على الهياكل الادارية القائمة أو إدارتها؛
    Apoyamos los esfuerzos del Secretario General y de su Representante Especial para que se alcance una solución al problema en el Afganistán. UN ونؤيد جهود اﻷمين العام وممثله الخاص للتوصل إلى حل في أفغانستان.
    Apoyamos plenamente los esfuerzos del Secretario General y de su Representante Especial, el Embajador Lakhdar Brahimi, por establecer en el Afganistán un gobierno de base amplia, multiétnico y demográficamente representativo. UN وإننا ندعم دعما كاملا جهود الأمين العام وممثله الخاص الأخضر الإبراهيمي، الرامية إلى إقامة حكومة عريضة القاعدة، متعددة الأعراق، يتوفر فيها التمثيل الجغرافي في أفغانستان.
    Encomiando las gestiones realizadas por el Secretario General y su Enviado Especial, así como por los países y organizaciones regionales que actuaron como observadores en las conversaciones entre las partes tayikas y contribuyeron al logro de dichos acuerdos, UN وإذ يشيد بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية المشتركة مما أسهم في التوصل إلى هذه الاتفاقات،
    4. Insta, en este contexto, a las partes a que cooperen plenamente con el Secretario General y con su Representante Especial para llegar a un acuerdo sobre las modalidades para aplicar cuanto antes las medidas de fomento de la confianza; UN ٤ - يحث، في هذا السياق، اﻷطراف على التعاون تعاونا كاملا مع اﻷمين العام وممثله الخاص لتحقيق اتفاق بشأن سبل تنفيذ تدابير بناء الثقة في أقرب وقت ممكن؛
    Contamos con exposiciones mensuales del Secretario General y su Representante Personal y Coordinador Especial para el Proceso de Paz del Oriente Medio. UN فنحن نتلقى شهرياً إحاطات إعلامية من الأمين العام وممثله الخاص والمنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    Reconociendo los esfuerzos realizados por el Secretario General y por su Representante Especial para responder a las preocupaciones de las dos partes y para llevar a la práctica el plan de arreglo de la cuestión del Sáhara Occidental (S/21360 y S/22464), aprobado mediante las resoluciones 658 (1990) y 690 (1991), UN " وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص للاستجابة للمسائل التي تشغل الطرفين ولتنفيذ خطة تسوية مشكلة الصحراء الغربية )S/21360 و (S/22464 بصيغتها المعتمدة بالقرارين ٦٥٨ )١٩٩٠( و ٦٩٠ )١٩٩١(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more