"العام يطلب" - Translation from Arabic to Spanish

    • General solicita
        
    • General pide
        
    • General pidió
        
    • General para pedirle
        
    • General por la que solicita que se
        
    El Secretario General solicita la diferencia entre los emolumentos brutos y los emolumentos netos como suma global en la presente sección. UN أما الفروق بين المكافآت الإجمالية والصافية، فإن الأمين العام يطلب رصدها كمبلغ إجمالي تحت هذا الباب من الميزانية.
    El Secretario General solicita, por lo tanto, una cantidad adicional de 32.562.900 dólares en cifras brutas. UN ولذلك فإن اﻷمين العام يطلب مبلغا إضافيا إجماليه ٩٠٠ ٥٦٢ ٣٢ دولار.
    Por consiguiente, el Secretario General solicita un crédito adicional de 561.900 dólares en la sección 33. UN وعليه فإن اﻷمين العام يطلب اعتمادا إضافيا قدره ٩٠٠ ٥٦١ دولار تحت الباب ٣٣.
    Sin embargo, el Secretario General pide que se mantengan los recursos para sufragar tres puestos en la categoría de Subsecretario General. UN بيد أن اﻷمين العام يطلب اﻹبقاء على الموارد المتصلة بثلاث وظائف برتبة أمين عام مساعد.
    Sin embargo, el Secretario General pide que se mantengan los recursos para sufragar tres puestos en la categoría de subsecretario general. UN بيد أن اﻷمين العام يطلب اﻹبقاء على الموارد المتصلة بثلاث وظائف برتبة أمين عام مساعد.
    85. El Secretario General pidió que, a título excepcional, el período estipulado en el párrafo 4.3 del Reglamento Financiero se prorrogara del 31 de diciembre de 1992 al 31 de diciembre de 1993 con respecto a las obligaciones por liquidar del bienio 1990-1991 por una cuantía de 1,5 millones de dólares. UN ٨٥ - وقال إن اﻷمين العام يطلب أن تمدد، بصفة استثنائية، الفترة المنصوص عليها في القاعدة ٣-٤ من النظام المالي أي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وذلك بالنسبة للالتزامات غير المصفاة لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ والبالغ قدرها ١,٥ مليون دولار.
    En consecuencia, el Secretario General solicita una subvención de 14 millones de dólares para cubrir esas necesidades. UN وعليه، فإن الأمين العام يطلب إعانة مالية بمقدار 14 مليون دولار لتغطية الاحتياجات الواردة أعلاه.
    2. Habida cuenta de la índole del primer tema, el Secretario General solicita que se lo asigne a la Quinta Comisión. UN ٢ - وبالنظر الى طبيعة البند اﻷول، فإن اﻷمين العام يطلب إحالته الى اللجنة الخامسة.
    2. Habida cuenta de su naturaleza, el Secretario General solicita además que el tema se asigne a la Quinta Comisión. UN 2 - ونظرا لطبيعة البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    2. Habida cuenta de la naturaleza del tema, el Secretario General solicita además que se asigne a la Quinta Comisión. UN 2 - ونظرا لطبيعة البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    Habida cuenta de la naturaleza del tema, el Secretario General solicita además que se asigne a la Quinta Comisión. UN 2 - ونظرا لطبيعة البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    Habida cuenta de la naturaleza del tema, el Secretario General solicita además que se asigne a la Quinta Comisión. UN 2 - ونظرا لطبيعة هذا البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    Habida cuenta de la naturaleza del tema, el Secretario General solicita además que se asigne a la Quinta Comisión. UN 2 - ونظرا لطبيعة البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    Habida cuenta de la naturaleza del tema, el Secretario General solicita además que se asigne a la Quinta Comisión. UN 2 - ونظرا لطبيعة البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    Habida cuenta de la naturaleza del tema, el Secretario General solicita además que se asigne a la Quinta Comisión. UN 3 - ونظرا لطبيعة البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    El Secretario General pide que se cree un puesto de categoría D-2 para el director de la oficina a partir de 2003. UN ثم قال إن الأمين العام يطلب إنشاء وظيفة برتبة مد - 2 لرئاسة المكتب، ويبدأ ذلك في عام 2003.
    Habida cuenta de la naturaleza del tema, el Secretario General pide además que se lo asigne a la Quinta Comisión. UN ٢ - ونظرا لطبيعة البند، فإن اﻷمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    2. Habida cuenta de la naturaleza del tema, el Secretario General pide además que se lo asigne a la Quinta Comisión. UN ٢ - ونظرا لطبيعة البند، فإن اﻷمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    Todos los años, el Secretario General pide a Portugal que le transmita información en cumplimiento del inciso e) del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, solicitud que siempre ha sido atendida. UN واﻷمين العام يطلب سنويا من البرتغال تزويده بمعلومات بموجب الفقرة ﻫ من المادة ٧٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة وقد استجابت له الحكومة البرتغالية دوما لذلك الطلب.
    El Secretario General pide que se aplace el examen de ese sistema hasta que pueda ser examinado por la Asamblea General como parte del proceso general de reforma de la gestión de los recursos humanos. UN واﻷمين العام يطلب إرجاء النظر في مثل هذا النظام حتى يتسنى للجمعية العامة دراسته كجزء من عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية عموما.
    En el apartado e) del párrafo 44 de su informe (A/63/583), el Secretario General pidió a la Asamblea General que tomara nota de sus propuestas para el bienio 2010-2011. UN 100 - وأفادت بأن الأمين العام يطلب إلى الجمعية العامة في الفقرة 44 (هـ) من تقريره (A/63/583) أن تحيط علما بمقترحاته لفترة السنتين 2010-2011.
    También toma nota de la afirmación del Estado parte de que el autor podía haber apelado aun al Fiscal General para pedirle que presentase una moción de protesta en virtud del procedimiento de supervisión judicial. UN وأحاطت علماً أيضاً بحجة الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ كان بإمكانه الاستئناف لدى النائب العام يطلب فيه تقديم عريضة احتجاج بموجب إجراءات المراجعة القضائية.
    1. Aprobación del programa y organización de los trabajos: carta del Secretario General por la que solicita que se vuelva a tratar el tema 110 b) del programa (A/53/862) [8] UN ١ - إقرار جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال: رسالة من اﻷمين العام يطلب فيها إعادة فتح باب المناقشة بشأن البند ١١٠ )ب( من جدول اﻷعمال (A/53/862) ]٨[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more