Afortunadamente, hay millones y millones de genios dispuestos a regalarnos sus mejores ideas. | TED | لحسن الحظ، يوجد الملايين والملايين من العباقرة مستعدين لمنحنا أفضل أفكارهم. |
Les dije que no era su campo, pero nunca escuchan a los genios. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أنه ليس مجالك و لكنهم لا يصغوا إلى العباقرة |
Pero alguno de uds. genios tienen un "afortunado" test para la naratriptamina? | Open Subtitles | لكن أي منكم أيها العباقرة قام بفحص محظوظ للإنتريبتومين ؟ |
Iré a la barra de los genios, para ver si pueden arreglar mi laptop. | Open Subtitles | سأذهب الى خانة العباقرة لأرى إن كان بأستطاعتهم أن يـصـلـحوا حاسوبي المحمول |
¿Porque sabe que el inexistente historial médico confirma que los brillantes doctores en Cuba la trataron por infección? | Open Subtitles | لأنك تعلم أن التقارير الطبية الغير موجودة تؤكد أن الأطباء العباقرة بكوبا عالجوها من العدوي؟ |
¿Cómo puede ser que un grupo de genios no conteste el teléfono? | Open Subtitles | كيف يُمكن لمجموعة من العباقرة أن لا يردّوا على هواتفهم؟ |
De hecho, existen más genios hombres en el mundo. | TED | و فى الحقيقة يوجد العديد من الرجال العباقرة فى العالم |
Pero, en ciencia, aun los genios algunas veces se equivocan. | TED | ولكن، في العلم، حتى العباقرة يخطئون أحياناً |
Así que cualquiera crea historias, y los genios a veces están escondidos. | TED | لذلك أي شخص يستطيع العمل على القصص وتجد العباقرة منهم متخفيين أحياناً. |
-Los genios no me gustan. | Open Subtitles | أنا لا أحب العباقرة. أنهم شديدو الخطوره كيف؟ |
Suficiente energía para una población de genios creativos. | Open Subtitles | طاقة تكفي لشعب كامل من العباقرة المبدعين |
Está aquí porque la última vez vosotros, los genios de los federales, intentaron cargarme el asesinato. | Open Subtitles | إنه هنا لأنه في آخر مرة أنتم أيها العباقرة الفدراليون حاولتم وضع القتل علي |
Lo que me lleva a su trabajo, genios. | Open Subtitles | مما يجلبني لرؤية أعمالكم, أيها العباقرة. |
No te sientas mal. Hasta los genios hacen tonterías. | Open Subtitles | لا تشعر بالأسى، حتى العباقرة يفعلون أشياء غبية. |
Es la ojeriza que sienten los que no tienen talento por los genios. | Open Subtitles | انها نغزة عديمي الموهبة ضد الرجال العباقرة |
Es tan sencillo, genios, que jamás se les hubiera ocurrido. | Open Subtitles | أمر بسيط للغاية، لم تكونوا لتفكّروا به أبداً أيها الكتّاب العباقرة. |
Aparentemente, esos genios olvidaron que existía. | Open Subtitles | على ما يبدو، هؤلاء العباقرة نَسوه الى الابد. |
LOS PEQUEÑOS genios SALVAN AL MUNDO | Open Subtitles | ...قريباً الأطفال العباقرة ينقذون العالم |
Dicen que los genios eligen el verde. | Open Subtitles | يقولون أن العباقرة يختارون اللون الأخضر |
Durante 41 años de enseñar biología en Harvard, observé con tristeza a estudiantes brillantes dar la espalda a la posibilidad de una carrera científica o incluso a tomar cursos de ciencia no obligatorios porque temían fracasar. | TED | خلال 41 عاما من تدريس علم الأحياء في جامعة هارفرد، رأيت بحزن الطلاب العباقرة يُبعَدون عن مهنة علمية محتملة أو حتى أخذ المواد الإختيارية في العلوم لأنهم كانوا يخافون من الفشل. |
Supongo que la gente brillante tiene más conflictos internos. | Open Subtitles | و لكنى أظن أن شياطين العباقرة هم أكثر الشياطين أقناعا |
Hay que ser amables con los nerds, con los cerebritos. | TED | عليكم أن تكونوا لطفاء تجاه العباقرة المعقدين |
Por siglos grandes mentes trabajaron para convertir lo invalorable en invaluable. | Open Subtitles | لقرون عديدة حاول الكثير من العباقرة تحويل عديم القيمة إلى مرتفع القيمة |
Todavía lo estamos haciendo, con toda la genialidad reunida en esta habitación. | TED | ولازلنا نقوم بذلك حتى جميع العباقرة الموجودون في هذه الغرفة |