Si tu trabajo era brillante no te podías atribuir todo el mérito por él, todos sabían que tuviste este genio incorpóreo que te había ayudado. | TED | إذا كان عملك رائعاً حقاً يمكنك أن تأخذ كل الفضل فيه، يعرف الجميع أن لديك هذه العبقرية غير المجسدة التي ساعدتك. |
Nadie más ha tenido el genio para pintar esta obra maestra excepto Da Vinci. | Open Subtitles | لايوجد احد آخر عنده العبقرية ليرسم مثل هذه القطعة النادرة عدا دافنشى |
El tiempo para mañana: ¡ligeras gotas de genialidad con probabilidad de muerte! | Open Subtitles | نبوءة الغد .. قطرات من العبقرية مصحوبة بفرصة من الجحيم |
Lo genial sería seguirla para ver si la estática incrementa o disminuye. | Open Subtitles | العبقرية ستكون المتابعة لرؤية أذا كانت الضجة تزيد أو تنقص |
Ortega y Gasset definió al genio como la capacidad de inventar nuestro oficio. | Open Subtitles | أورتيكا كاسيت تعرف العبقرية على أنها المقدرة على اكتشاف مكانة الشخص |
No hay genio como el que reside en la energía y la creatividad de la juventud. | UN | ليس هناك عبقرية مثل العبقرية الكامنة في طاقة الشباب وإبداعهم. |
En conclusión, parafrasearé a Balzac diciendo que hará falta mucho genio para zanjar los nudos gordianos que no quieren desatarse. | UN | وختاما أود أن أستعير كلمات بلزاك قائلا إن قطع عقدة غوردون التي ترفض أن تحل يتطلب كثيرا من العبقرية. |
El genio técnico aplicado a la estrategia y la táctica militares ha producido resultados indefendibles. | UN | فلقد تمخضت العبقرية التقنية عند تطبيقها على الاستراتيجية والتكتيكات العسكرية، عن نتيجة يتعذر تبريرها. |
Naturalmente, todos conocemos el genio incomparable y la inmensa influencia de su país y su pueblo en todo el mundo. | UN | ندرك جميعا العبقرية منقطعة النظير والتأثير الهائل لبلده وشعبه في أنحاء العالم. |
Nuestra tarea es crear el espacio donde todas las rebanadas de genio sean liberadas y aprovechadas, y traducidas en obras de genio colectivo. | TED | مهمتنا أن نخلق مساحة حيث يمكن للجانب العبقري لأي أحد أن يتحرر ويُدعم ويتحول إلى أعمال من العبقرية الجماعية. |
¿De dónde sacaste la brillante idea de comer fuerte antes de venir acá, a volar? | Open Subtitles | من أيت جائتك الفكرة العبقرية بأن تقوم بتناول غداء كبير قبل أن تأتي هنا طالباً الطيران |
Este consejo brillante viene de una persona que le encanta jugar con los hombres. | Open Subtitles | وتأتى تلك النصيحة العبقرية من واحدة تحب ان تمرح مع الرجال |
¿Que no saldrá mal como tu último brillante hechizo? | Open Subtitles | أنها لن ترتد كالتعويذة السابقة العبقرية ؟ |
La genialidad de Trevithick fue construir motores de vapor de alta presión, donde el vapor movía el pistón. | Open Subtitles | فكرة تريڤيثيك العبقرية كانت بناء محرك بخاري عالي الضغط يقوم فيه البخار ذاته بتحريك المكبس |
¿Qué es el patrimonio cultural? Es una noción ilimitada que da fe de la universalidad de la genialidad humana en su creación. | UN | ما هو التراث الثقافي؟ هو فكرة لا متناهية تشهد على عالمية العبقرية البشرية في إبداعها. |
Entonces sí, la biología tiene todos los atributos de una genialidad de transporte hoy. | TED | لذا نعم، تتمتع الأسس الحيوية والعضوية بجميع السمات العبقرية في مجال النقل اليوم. |
En realidad he estado financiando mis recientes inventos, como el Agua genial. | Open Subtitles | في الواقع، لقد تم تموين إختراعاتي الأخيرة. مثل المياه العبقرية. |
Amo el siglo XVlll. Una época de genios Y modales. | Open Subtitles | أنا أعشق القرن الثامن عشر, زمن العبقرية والإبداع |
Todos perderían; el egoísmo haría del ingenio el instrumento de la autodestrucción humana. | UN | فالجميع خاسر؛ حيث تصير اﻷنانية هي اﻷداة العبقرية للتدمير الذاتي للبشرية. |
Yluego la cerebrito tiró su libro. | Open Subtitles | ثم هذه العبقرية أسقطت كتاباً |
O uniéndote contra un enemigo ladrón de momentos en común quien se acreditó tu ingenioso método para quitarle la lámpara del culo a tu paciente. | Open Subtitles | أو بالإتحاد ضد العدو المشترك سارق اللحظات الذي نال كل التقدير بسبب خطتك العبقرية لإخراج اللمبة من مؤخرة ذلك المريض |
Su primera "gran idea" le llegó cuando tenía 15 años después de que su padrastro le hiciera una visita nocturna. | Open Subtitles | أولى خططها العبقرية كانت في سن الخامسة عشرة بعد أن زارها زوج أمها ليلاً |
Veamos qué juguetes geniales aprobó el abuelo Jack... para que trajeras en tu caja. | Open Subtitles | دعنا نرى العاب العبقرية المصدقة التى يضعها "جاك" فى صندوق المتعة الكبير. |
Además, respalda las brillantes teorías de su pupilo. | Open Subtitles | بل وأكثر من ذلك، يناقض نظرياته العبقرية التي أنتجها في شبابه. |
DICEN QUE A VECES LA brillantez Y LA MEMORIA FOTOGRÁFICA QUE TIENES SE HEREDAN. | Open Subtitles | هم يقولون هذا أحيانًا العبقرية و الذاكرة الفوتوغرافية |
Sí, bueno, ideas ingeniosas como esta no se presentan todos los días,¿vale? | Open Subtitles | نعم، حسنا، والأفكار العبقرية مثل هذا لا تأتي على طول كل يوم، حسنا؟ |
La inteligencia de un genio es el resultado de la herencia y el entorno. | Open Subtitles | مستوى العبقرية عادةً هو نتاج الوراثة والبيئة |