"العتاد الحربي" - Translation from Arabic to Spanish

    • material bélico
        
    • material de guerra
        
    • material militar
        
    • materiales de guerra
        
    • pertrechos
        
    • municiones
        
    El Ministerio Federal del Interior expide las licencias para la importación, la exportación y el tránsito de material bélico. UN أما وزارة الداخلية الاتحادية، فهي الهيئة المعنية بمنح تراخيص استيراد العتاد الحربي وتصديره وعبوره.
    Contrariamente a los compromisos contraídos por los dirigentes de Serbia y Montenegro, la frontera de la República de Bosnia y Herzegovina continúa siendo violada con la corriente de material bélico procedente de Serbia y Montenegro para ser proporcionado a las fuerzas de Karadzic. UN خلافا للالتزامات التي أعلنتها القيادة في صربيا والجبل اﻷسود، ما زال يجري انتهاك حدود جمهورية البوسنة والهرسك بتدفق العتاد الحربي من صربيا والجبل اﻷسود لمساعدة قوات كارادزيتش.
    Nos permitimos recordar también al Consejo de Seguridad que esa corriente de material bélico y las violaciones de nuestra frontera constituyen una agresión contra la República de Bosnia y Herzegovina. UN ونود أيضا أن نذكر مجلس اﻷمن بأن تدفق هذا العتاد الحربي وهذه الانتهاكات لحدودنا يشكلان عدوانا ضد جمهورية البوسنة والهرسك.
    La camioneta de marca Daihatsu del Sr. Bakulu Salumu fue confiscada por la fuerza para trasladar material de guerra cuando se produjeron los enfrentamientos. UN ٤٦ - وقد أخذت من السيد باكالو سالومو شاحنته الصغيرة من طراز ديهاتسو عنوة لاستخدامها لنقل العتاد الحربي أثناء المواجهات.
    Controlador General de los Ejércitos Etienne Bosquillon de Jenlis Encargado de la Coordinación, de la Reglamentación y del Control del material de guerra y de los Bienes Problemáticos UN المفتش العام للقوات المسلحة المسؤول عن تنسيق النظم ومراقبة العتاد الحربي والأجهزة الحساسة
    El Grupo estableció que el Himbol era uno de los barcos de la Eritrean Red Sea Corporation que solía utilizarse para el transporte de material militar. UN وتأكد للهيئة أن همبول هي إحدى السفن التابعة لشركة البحر الأحمر الإريترية، التي كثيرا ما يتم استخدامها في عمليات نقل العتاد الحربي.
    La Dirección General de Aduanas y de Derechos Indirectos expide las autorizaciones para exportar materiales de guerra y bienes de doble uso. UN والإدارة العامة للجمارك هي التي تمنح تراخيص تصدير العتاد الحربي والسلع ذات الاستعمال المزدوج.
    Aduana Nacional, Control Operativo Aduanero (C.O.A.), Fuerza Especial de Lucha Contra el Narcotráfico (FELCN) y la Unidad de material bélico del Ministro de Defensa Nacional. UN المكتب الوطني للجمارك، والهيئة التنفيذية للمراقبة الجمركية، والقوة الخاصة لمكافحة الاتجار بالمخدرات، وإدارة العتاد الحربي التابعة لوزارة الدفاع
    Un cuarto componente del FMLN, las Fuerzas Armadas de Liberación (FAL), han comunicado también a la ONUSAL que pronto le proporcionarán información acerca del material bélico que tienen en su poder. UN كما أبلغ جناح رابع من أجنحة الجبهة، هو " قوات التحرير المسلحة " ، البعثة بأنه سيقدم في القريب العاجل معلومات عن العتاد الحربي الذي في حيازته.
    Esa corriente de material bélico sistemáticamente orientada y que cuenta con el apoyo del llamado ejército yugoslavo, es tolerada por los guardias de aduanas y de fronteras de Serbia y Montenegro. UN ويقوم موظفو الجمارك/حرس الحدود التابعون لصربيا والجبل اﻷسود على نحو نظامي بتوجيه تدفق العتاد الحربي هذا وتوفير تسهيلات استلامه وتخزينه، ويجري هذا كله بدعم مما يسمى بالجيش اليوغسلافي.
    xxv) Reducir el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras; proteger a los niños de las minas terrestres, los artefactos sin explotar y otro material bélico que atenten contra su integridad física; y proporcionar asistencia, antes y después de los conflictos armados, a los niños que hayan sido víctimas de estas armas y artefactos. UN `25 ' تقييد التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والخفيفة؛ وحماية الأطفال من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة وغيرها من أنواع العتاد الحربي التي يروح الأطفال ضحيتها؛ وتقديم المساعدة إلى الضحايا من الأطفال أثناء الصراع المسلح وبعد انتهائه.
    El decreto 657/95 (603/92 y 437/2000) regula los criterios de exportación de material bélico. UN ينظم المرسوم 657/95 (603/92 و 437/2000) تصدير العتاد الحربي.
    1) El importador deberá estar inscrito en el registro de la Dirección de material bélico, en tal carácter y mantener actualizada la inscripción UN (1) يتعين أي يكون المستورد مسجلا بسجل إدارة العتاد الحربي بهذه الصفة مع تجديد التسجيل أولا بأول؛
    Asimismo, debe contarse con una autorización específica de la autoridad nacional paraguaya competente en materia de Armas de Fuego, la Dirección de material bélico de las Fuerzas Armadas (DIMABEL), para la adquisición de un arma, autorización que según lo dispuesto en la referida reglamentación, deberá ser anterior al hecho de la adquisición. UN وعلاوة على ذلك، يتعين صدور إذن محدد من السلطة الوطنية المختصة في باراغواى بالأسلحة النارية، وهى إدارة العتاد الحربي التابعة للقوات المسلحة، لاقتناء السلاح، حيث يتعين حسب نص اللائحة المشار إليها صدور الأذن قبل عملية الاقتناء.
    Por lo que se refiere al comercio exterior con material de guerra y la compra de material de guerra, en la Ley sobre material de guerra se prevén procedimientos estrictos para conceder permisos. UN وفي شأن التجارة الخارجية بالعتاد الحربي واقتنائه، ينص قانون العتاد الحربي على إجراءات صارمة في ما يتعلق بمنح الرخص.
    Este material de guerra fue debidamente inventariado y de inmediato destruido en presencia y con la colaboración de especialistas de la ONUSAL. UN وتم جرد هذا العتاد الحربي على النحو الواجب وتم تدميره على الفور بحضور خبراء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وبالتعاون معهم.
    El Consejo de Seguridad toma nota con agradecimiento de la cooperación del Gobierno de Nicaragua en el levantamiento de un inventario del material de guerra hallado y en su eliminación. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع الارتياح بتعاون حكومة نيكاراغوا في تحديد العتاد الحربي والتخلص منه.
    El Consejo de Seguridad observa con agradecimiento la cooperación del Gobierno de Nicaragua en el levantamiento de un inventario del material de guerra hallado y en su eliminación. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع الارتياح بتعاون حكومة نيكاراغوا في تحديد العتاد الحربي والتخلص منه.
    El artículo 16 de este Convenio establece: " Las leyes y los reglamentos que determinan en Francia el régimen del material de guerra son aplicables en el Principado. UN وتنص المادة 16 من هذه الاتفاقية على ما يلي: " تنطبق في الإمارة القوانين والأنظمة التي تحدد في فرنسا نظام العتاد الحربي.
    Hay problemas constantes con los controles de entrada y de salida del material militar que pasa por las zonas de las misiones, problemas que pueden costarle a las Naciones Unidas grandes cantidades de dinero por concepto de sobrepagos. UN وهناك مشكلات مستمرة في القيام بعمليات جرد للصادر والوارد من العتاد الحربي المرسل إلى منطقة البعثة، مما يمكن أن يكلف اﻷمم المتحدة مبالغ طائلة من اﻷموال كمدفوعات زائدة.
    El artículo 16 de este Convenio estipula lo siguiente: " Las leyes y reglamentos que determinan en Francia el régimen de los materiales de guerra son aplicables en el Principado. UN وتنص المادة 16 من هذه الاتفاقية على ما يلي: " تنطبق في الإمارة القوانين والأنظمة التي تحدد في فرنسا نظام العتاد الحربي.
    Aún así, estoy un tanto defraudado por el hecho de que algunos países del grupo no hayan limado sus diferencias ni hayan dejado de suministrar armas y otros pertrechos militares que alimentan el conflicto en el Afganistán. UN بيد أنني أصبت، إلى حد ما، بخيبة أمل إزاء قصور بعض تلك البلدان عن تضييق فجوة خلافاتها والكف عن توريد اﻷسلحة وغير ذلك من العتاد الحربي الذي يؤجج الصراع في أفغانستان.
    Todas las divisiones multinacionales contribuyeron a las medidas de seguridad, realizando operaciones contra posibles francotiradores, estableciendo equipos para la eliminación urgente de municiones y artefactos explosivos, controlando los puntos de observación en Sarajevo y reforzando las patrullas en las vías principales de la ciudad y sus alrededores. UN وشاركت جميع الفرق المتعددة الجنسيات في توفير بيئة آمنة، بما في ذلك العمليات المضادة للقناصة، وأفرقة التخلص من العتاد الحربي في حالات الطوارئ، وتزويد نقاط المراقبة في سراييفو بالجنود، وتعزيز الدوريات على طول الطرق الرئيسية في المدينة وحولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more