"العجز أو المرض" - Translation from Arabic to Spanish

    • discapacidad o enfermedad
        
    • invalidez o enfermedad
        
    • incapacidad o enfermedad
        
    • discapacidad o de un defecto
        
    • discapacidad o enfermedades
        
    Indemnización por muerte o discapacidad. Esta estimación prevé el reembolso a los gobiernos que aportan contingentes de los pagos que hayan hecho por concepto de muerte, lesión, discapacidad o enfermedad sobrevenida en acto de servicio a la UNFICYP. UN تعويضات الوفاة والعجز: يرصد اعتماد في إطار هذا التقدير اعتمادات لتسدد الى الحكومات المدفوعات التي تقدمها لحالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض التي يتعرض لها أفرادها نتيجة لخدمتهم في القوة.
    Esta estimación corresponde al reembolso a los gobiernos que aportan contingentes de los pagos que deben efectuar en casos de muerte, lesión, discapacidad o enfermedad imputables al servicio en la FNUOS de miembros de sus contingentes, y se basa en la experiencia anterior. UN يغطي هذا التقدير تسديد التكاليف الى الحكومات المساهمة بقوات عن مدفوعاتها الى أفرادها العسكريين تعويضا عن الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض نتيجة الخدمة في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، استنادا الى الخبرة الماضية.
    Esta estimación corresponde al reembolso a los gobiernos que aportan contingentes de los pagos que deben efectuar en casos de muerte, lesión, discapacidad o enfermedad imputables al servicio en la MONUT. UN تشمل التقديرات سداد المبالغ التي تقدمها الحكومات المساهمة بقوات إلى أفرادها العسكريين تعويضا عن الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتج عن الخدمة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    17. Se prevé un crédito para reembolsar a los gobiernos los pagos que hagan a los miembros del personal militar en razón de muerte, lesiones, invalidez o enfermedad resultantes de la prestación de servicios en la UNFICYP. UN ١٧ - هذا التقدير يغطي المبالغ التي تدفع للحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين تعويضا عن الوفاة أو العجز أو المرض نتيجة للخدمة مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    9. Se solicitan créditos para reembolsar a los gobiernos las indemnizaciones que hayan pagado a miembros de su personal militar por concepto de muerte, lesiones, invalidez o enfermedad imputables a los servicios prestados a la ONUSOM II. UN ٩ - يوفر هذا التقدير سداد ما دفعته الحكومات الى أفرادها العسكريين عن حالات الوفاة أو الاصابة أو العجز أو المرض الناجمة عن الخدمة في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    42. En esta estimación se han consignado créditos para reembolsar a los gobiernos los pagos que hayan efectuado a los miembros de sus contingentes por muerte, lesión, incapacidad o enfermedad resultante de sus servicios a la UNPROFOR, sobre la base de una media de 40.000 dólares. UN ٤٢ - يغطي هذا التقدير المبالغ التي تسدد الى الحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتجة عن الخدمة مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية، على أساس متوسط قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    En esta estimación se prevé el reembolso a los gobiernos que aportan contingentes de pagos efectuados por éstos a los miembros de su personal militar por concepto de muerte, lesiones, discapacidad o enfermedad durante su servicio en la FPNUL, sobre la base de la experiencia anterior. UN يشمل هذا التقدير اعتمادا لتسديد ما تدفعه الحكومات المساهمة بقوات ﻷفرادها العسكريين بسبب الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناجم عن خدمتهم في القوة، على أساس الخبرة السابقة.
    En las estimaciones de los gastos se prevén recursos para reembolsar a los gobiernos las indemnizaciones que hayan pagado, de conformidad con la legislación o reglamentación nacional, a miembros de sus contingentes militares, correspondientes a fallecimiento, lesiones, discapacidad o enfermedad en relación con servicios prestados en la UNAMIR. UN يغطي هذا التقدير تكلفة تسديد ما تدفعه الحكومات ﻷفرادها العسكريين من تعويضات الوفاة أو الاصابة أو العجز أو المرض بسبب الخدمة في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، بناء على التشريعات أو اﻷنظمة الوطنية. ٢ - تكاليف اﻷفراد المدنيين
    En la estimación de los gastos se prevén créditos para reembolsar a los gobiernos por los pagos que éstos hayan efectuado a los miembros de su personal militar por muerte, lesiones, discapacidad o enfermedad a consecuencia de los servicios prestados a la UNAMIR, de conformidad con la legislación o reglamentación nacional. UN تغطــي التكلفـة التقديريــة تسديـد مـا دفعتــه الحكومات إلى أفرادها العسكريين من أجـل حالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناجمة عن الخدمة في بعثــة اﻷمــم المتحـدة لتقديــم المساعـدة إلـى روانـدا بالاستناد إلى التشريعات أو اﻷنظمة الوطنية.
    ii) Indemnización por muerte o invalidez 1 272 300 En la estimación de los gastos se prevén créditos para reembolsar a los gobiernos los pagos que hayan efectuado a los miembros de sus respectivos contingentes por muerte, lesiones, discapacidad o enfermedad que se puedan atribuir al servicio en la ONUMOZ, sobre la base de un pago medio de 40.000 dólares. UN تغطي تقديرات التكلفة رد التكاليف الى الحكومات عن مدفوعات تلك الحكومات الى أفراد وحداتها العسكرية تعويضا عن الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتجة عن الخدمة مع بعثة اﻷمم المتحدة في موزامبيق، استنـــادا الــى متوسط مدفوعات يبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    6. En esta estimación de gastos se tiene en cuenta el reembolso a los gobiernos de los pagos que hayan efectuado a efectivos de su personal militar por muerte, lesiones, discapacidad o enfermedad mientras prestaban servicios en la UNOMIG sobre la base de un pago medio de 40.000 dólares. UN ٦ - يتعلق هذا التقدير بسداد مبالغ إلى الحكومات مقابل ما دفعته إلى أفرادها العسكريين بسبب الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض نتيجة الخدمة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا على أساس دفع مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار في المتوسط.
    En esta estimación se prevé el reembolso a los gobiernos del pago efectuado por éstos a su personal militar en razón de muerte, lesión, discapacidad o enfermedad resultantes de la prestación de servicios en la UNOMIL, a un promedio de 40.000 dólares por pago. UN يوفر هذا التقدير الاعتماد اللازم لسداد ما دفعته الحكومات الى اﻷفراد العسكريين التابعين لها عن الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتج من الخدمة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، على أساس دفع مبلغ متوسط قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    Esta estimación corresponde al reembolso a los gobiernos que aportan contingentes de los pagos que deben efectuar en virtud de leyes o reglamentos nacionales en casos de muerte, lesión, discapacidad o enfermedad imputables al servicio en la FNUOS de miembros de sus contingentes. UN ١٥ - يغطي هذا التقدير تسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات عن مدفوعاتها إلى أفرادها العسكريين بسبب الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض نتيجة الخدمة مع قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وفقا لتشريعاتها و/أو أنظمتها الوطنية.
    La estimación de gastos comprende el reembolso a los gobiernos de los pagos efectuados por ellos a los miembros de su personal militar por muerte, lesiones, discapacidad o enfermedad derivadas del servicio en la UNAVEM, sobre la base de un pago medio de 40.000 dólares. UN ٣٠ - يغطي تقدير التكاليف تسديد ما تدفعه الحكومات ﻷفرادها العسكريين من تعويضات في حالات الوفاة أو العجز أو المرض نتيجة الخدمة في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا، على أساس متوسط قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    Sin embargo, la tasa de desempleo a largo plazo y de desempleo entre los jóvenes es aún muy elevada, y se ha producido un aumento considerable en el número de personas inactivas por motivos de invalidez o enfermedad a largo plazo. UN بيد أن نسبة عدد العاطلين عن العمل لفترات طويلة والعاطلين من الشباب لا تزال مرتفعة، وهناك زيادة في عدد العاطلين بسبب العجز أو المرض لأجل طويل.
    24. Esta estimación permite reembolsar a los gobiernos los pagos que hagan a los miembros del personal militar sobre la base de la legislación o las reglamentaciones nacionales, como indemnización por muerte, lesiones, invalidez o enfermedad resultantes de la prestación de servicios en la UNIKOM. UN ٢٤ - هذا التقدير يغطي المبالغ التي تدفع للحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين المصابين بالوفاة أو العجز أو المرض نتيجة للخدمة مع بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت وذلك استنادا الى التشريعات، أو اﻷنظمة الوطنية.
    23. Se prevén créditos para reembolsar a los gobiernos los pagos que efectúan a los miembros de su respectivo personal militar, con arreglo a las leyes y reglamentaciones nacionales, en caso de fallecimiento, lesión, invalidez o enfermedad resultantes de la prestación de servicios en la UNPROFOR. UN ٢٣ - هذا التقدير مخصص لسداد مبالغ للحكومات كانت قد دفعتها الى أفرادها العسكريين تعويضا عن الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض أثناء الخدمة في قوة الحماية، على أساس التشريعات أو اﻷنظمة الوطنية.
    14. Se prevén créditos para reembolsar a los gobiernos los pagos que efectúan a su respectivo personal militar en caso de muerte, lesión, invalidez o enfermedad resultantes de la prestación de servicios en la UNOMIG. UN ٤١ - هذا التقدير يكفل إعادة تسديد المبالغ للحكومات لقاء ما دفعته ﻷعضاء أفرادها العسكريين في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناجمة عن الخدمة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    17. Se prevé un crédito para reembolsar a los gobiernos los pagos que hagan a los miembros de su personal militar en razón de muerte, lesiones, invalidez o enfermedad resultantes de la prestación de servicios en la UNFICYP. UN ١٧ - رصد اعتماد يكفل أن تسدد إلى الحكومات المبالغ التي دفعتها لﻷفراد العسكريين التابعين لوحداتها بسبب الوفاة أو الاصابة أو العجز أو المرض بسبب الخدمة في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    73. Insta al Secretario General a que revise las disposiciones vigentes de indemnización por muerte, lesión, incapacidad o enfermedad imputable al servicio en operaciones de mantenimiento de la paz con miras a elaborar disposiciones justas y adecuadas, y a que vele por que los pagos correspondientes se hagan con rapidez; UN ٧٣ - تحث اﻷمين العام على أن يستعرض الترتيبات الراهنة المتعلقة بالتعويض عن الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض بسبب الخدمة في عمليات حفظ السلم بغية ضمان وضع ترتيبات منصفة وملائمة ولضمان سرعة تسديد المبالغ المستحقة؛
    En esta estimación se prevé el reembolso a los gobiernos del pago efectuado por éstos a su personal militar en razón de muerte, lesión, discapacidad o enfermedades resultantes del servicio en la UNOMIL, a un promedio de 40.000 dólares por pago. UN ٨ - يوفر هذا التقدير ما يلزم لسداد ما دفعته الحكومات إلى اﻷفراد العسكريين التابعين لها عن الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض بفعل الخدمة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، على أساس دفع مبلغ متوسطه ٠٠٠ ٤٠ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more