Convención sobre el acceso a la información, la participación pública en el proceso de adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones relativas al medio ambiente. | UN | الاتفاقية المتعلقة بالوصول الى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار والوصول الى العدالة في المسائل البيئية. |
Convención sobre acceso a la información, participación del público en la adopción de decisiones y acceso a la justicia en cuestiones ambientales. | UN | الاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرار، والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية. |
Convención sobre el acceso a la información, la participación pública en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales, 1998 | UN | اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار البيئي واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، ١٩٩٨ |
Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales | UN | اتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية |
vi Fortalecer el acceso a la información, la participación pública en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. | UN | ' 6` تعزيز النفاذ إلى المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرار، والحصول على العدالة في المسائل البيئية. |
Convención sobre el acceso a la información y la participación del público en el proceso de toma de decisiones y el acceso a la justicia en temas medioambientales | UN | اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية |
en la adopción de decisiones y acceso a la justicia en cuestiones | UN | والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية 18 |
de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales | UN | في صنع القرارات والحصول على العدالة في المسائل البيئية |
2. Convenio sobre el acceso a la información, participación del público en la adopción de decisiones y acceso a la justicia en cuestiones ambientales | UN | 2- اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية |
3. Convenio sobre el acceso a la información, participación del público en la adopción de decisiones y acceso a la justicia en cuestiones ambientales | UN | 3 - اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية |
El Convenio sobre acceso a la información, participación del público en la adopción de decisiones y acceso a la justicia en cuestiones ambientales (Convenio de Aarhus) podía ser un instrumento adecuado para favorecer el proceso de participación. | UN | أما اتفاقية آروس بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرار، والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية فقد تكون صكاً مهماً في تعزيز العملية التشاركية. |
Así, por ejemplo, podría promoverse la colaboración con las organizaciones no gubernamentales y el público en la elaboración y aplicación de convenios, y la participación en esta labor, como se ha hecho recientemente en la elaboración del proyecto de convención sobre acceso a la información, participación pública y acceso a la justicia en cuestiones ambientales; | UN | فمثلا، يمكن تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية والجمهور في وضع وتنفيذ الاتفاقيات وإقامة الشراكات معهما لهذا الغرض، كما جرى مؤخرا لدى وضع مشروع الاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية؛ |
3. Convenio sobre el acceso a la información, la participación del público en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas | UN | 3- اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى نظام العدالة في المسائل البيئية |
Convención sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales. Aarhus (Dinamarca), 25 de junio de 1998 | UN | اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، أرهوس، الدانمرك، 25 حزيران/يونيه 1998 |
Además, publicó, en cooperación con el UNICEF, una ley modelo sobre la justicia en asuntos que afecten a menores que son víctimas o testigos de delitos. | UN | ونشر المكتب أيضا، بالتعاون مع اليونيسيف، القانون النموذجي بشأن العدالة في المسائل المنطوية على أطفال كضحايا للجريمة وشهود عليها. |
En 2010, aproximadamente 45 países de todas las regiones del mundo tomaron medidas concretas para aplicar las directrices de las Naciones Unidas sobre la justicia en asuntos relacionados con los niños víctimas y testigos de delitos. | UN | وفي عام 2010، خطا حوالي 45 بلدا من جميع مناطق العالم خطوات ملموسة لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن العدالة في المسائل المتعلقة بالأطفال من ضحايا الجريمة والشهود عليها. |
Los fiscales de los casos que conciernen a niños víctimas o testigos de delitos no los consideran testigos capaces, lo que va en contra de las directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños que sean víctimas o testigos de delitos. | UN | ولا يعتبر أعضاء النيابة الطفل شاهداً مؤهلاً في المسائل المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة وشهودها، الأمر الذي يتنافى مع المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في المسائل المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة وشهودها. |
d) El acceso a la justicia en asuntos relacionados con la protección del medio ambiente y de los recursos naturales. | UN | (د) الوصول إلى العدالة في المسائل المتعلقة بحماية البيئة والموارد الطبيعية. |
Informe de la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos, celebrada en Viena el 15 y 16 de marzo de 2005. | UN | تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بصوغ مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة في المسائل التي تشتمل على الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، المنعقد في فيينا في 15 و16 آذار/مارس 2005 |
Informe del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos, celebrada en Viena el 15 y 16 de marzo de 2005 | UN | تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بصوغ مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة في المسائل التي تشتمل على الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، المنعقد في فيينا في 15 و16 آذار/ مارس 2005 |
Enmienda a la Convención sobre el acceso a la información y la participación del público en el proceso de toma de decisiones y el acceso a la justicia en temas medioambientales | UN | تعديل اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية |
Si la Conferencia de las Partes decide que los mecanismos y procedimientos del artículo 27 deben reflejar dicho criterio, los conceptos de participación del artículo 15 de la Convención sobre acceso a la información, participación pública en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en materia de medio ambiente (la Convención sobre la Participación Pública) podrían ser importantes. | UN | وإذا قرر مؤتمر اﻷطراف أن تعكس آليات وإجراءات المادة ٧ هذا النهج، فإن مفاهيم المشاركة الواردة في المادة ٥١ من اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية )اتفاقية المشاركة العامة( قد تكون لها صلة بالموضوع. |
Convención sobre acceso a la información, participación del público en la adopción de decisiones y acceso a la justicia en relación con el medio ambiente. | UN | الاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرار، والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية. |