"العدالة وحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • justicia y derechos humanos
        
    • la justicia y los derechos humanos
        
    • los Derechos Humanos y la Justicia
        
    • justicia y a los derechos humanos
        
    • justicia y de derechos humanos
        
    También se examinó a este respecto la reciente creación en el Banco Mundial de un fondo fiduciario sobre justicia y derechos humanos. UN كما نوقش في هذا الصدد موضوع صندوق استئماني أنشئ حديثاً في البنك الدولي لأغراض العدالة وحقوق الإنسان.
    En la práctica, la petición de asistencia en materia de justicia y derechos humanos creció rápidamente hasta llegar a ser la más solicitada. UN واتسع نطاق مجالي العدالة وحقوق الإنسان بسرعة ليصبحا أكبر المجالات التي تقدم الطلبات بشأنها في واقع الممارسة.
    El nombramiento de magistrados se hace por vía de concurso y es el Ministerio de justicia y derechos humanos el que determina las modalidades y el programa de cada concurso. UN ويوظف القضاة عن طريق الامتحان التنافسي، وتحدد وزارة العدالة وحقوق الإنسان إجراءات وبرنامج ذلك الامتحان.
    :: la justicia y los derechos humanos adquieren cada vez más importancia para el PNUD, que promueve la creación de instituciones y la concienciación de la sociedad civil. UN :: تزداد أهمية العدالة وحقوق الإنسان بالنسبة للبرنامج، مع التركيز على التنمية المؤسسية وتوعية المجتمع المدني.
    :: Reuniones periódicas del grupo de trabajo sectorial sobre la justicia y los derechos humanos del marco de cooperación provisional UN :: عقد اجتماعات منتظمة للفريق العامل القطاعي التابع للإطار المؤقت للتعاون بشأن العدالة وحقوق الإنسان
    Además de llevar a cabo Seminarios Internacionales como el Seminario Internacional sobre Sistema de justicia y derechos humanos de las Mujeres y el III Encuentro Latinoamericano de gobiernos locales en territorios Indígenas. UN وقد استضافت باراغواي أيضاً حلقات دراسية دولية، مثل الحلقة الدراسية الدولية بشأن نظام العدالة وحقوق الإنسان للمرأة، واجتماع أمريكا اللاتينية الثالث للحكومات المحلية في أقاليم الشعوب الأصلية.
    Proyecto sobre justicia y derechos humanos en el Afganistán, fase 1 UN المرحلة الأولى من مشروع العدالة وحقوق الإنسان في أفغانستان
    El Centro de justicia y derechos humanos, ubicado en una zona conflictiva de producción de coca, fue financiado por los Estados Unidos. UN ومولت الولايات المتحدة " مركز العدالة وحقوق الإنسان " ، الواقع في منطقة تنتج الكوكة وتعصف بها المنازعات.
    El desarrollo de la capacidad también tuvo un lugar importante en la labor del PNUD sobre justicia y derechos humanos. UN 45 - وتأتي أيضا تنمية القدرات في مقدمة جهود البرنامج الإنمائي في مجال العدالة وحقوق الإنسان.
    En consecuencia, esas autoridades decidieron aplicar un sistema de indicadores de justicia y derechos humanos para garantizar la coordinación, sistematización y actualización de la información sobre la situación del respeto de los derechos humanos y el acceso a la justicia. UN ونتيجة لذلك، قررت هذه السلطات تنفيذ نظام مؤشرات بخصوص العدالة وحقوق الإنسان لضمان تنسيق ومنهجة وتحديث المعلومات المتعلقة بحالة احترام حقوق الإنسان والوصول إلى العدالة.
    Asimismo, la Dirección Regional para Asia y el Pacífico ha llegado a un acuerdo con la Oficina de Auditoría e Investigaciones en relación con la auditoría del proyecto sobre justicia y derechos humanos en el Afganistán prevista para 2013. UN كذلك اتفقت إدارة المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات على عملية مراجعة الحسابات المقرر إجراؤها لمشروع العدالة وحقوق الإنسان في أفغانستان في عام 2013.
    También celebra el interés demostrado por los donantes, que, a su petición, han organizado un grupo de trabajo oficioso en Kigali para examinar periódicamente su cooperación con la Comisión, junto con la Dependencia de justicia y derechos humanos del PNUD. UN كما يعرب عن ارتياحه للاهتمام الذي تبديه الجهات المانحة، التي قامت بناء على طلبه بتنظيم فريق عمل غير رسمي في كيغالي لاجراء استعراض دوري لتعاون هذه الجهات مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وذلك بالاشتراك مع وحدة العدالة وحقوق الإنسان التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الانمائي.
    En marzo de 2003 el Centro impartió dos sesiones de capacitación para miembros del departamento de asistencia letrada, establecido por el proyecto de justicia y derechos humanos del PNUD. UN وفي آذار/مارس 2003، نفذ المركز دورتين تدريبيتين لأعضاء مكتب المساعدة القانونية الذي أنشأه مشروع العدالة وحقوق الإنسان التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    la justicia y los derechos humanos no deben basarse totalmente en conceptos occidentales, sino que también debería tenerse en cuenta nuestra diversidad. UN العدالة وحقوق الإنسان يجب أن لا تستند كلية إلى المفاهيم الغربية بل ينبغي أن تراعي بقدر متساو تنوعنا.
    Reuniones periódicas del grupo de trabajo sectorial sobre la justicia y los derechos humanos del marco de cooperación provisional UN عقد اجتماعات منتظمة للفريق العامل القطاعي التابع للإطار المؤقت للتعاون، وبشأن العدالة وحقوق الإنسان
    No se celebraron reuniones del grupo de trabajo sectorial sobre la justicia y los derechos humanos UN لم تُعقد اجتماعات للفريق العامل القطاعي بشأن العدالة وحقوق الإنسان
    :: Organiza conferencias sobre la situación de la justicia y los derechos humanos. UN :: تنظيم مؤتمرات تتعلق بظروف العدالة وحقوق الإنسان.
    Segundo, la justicia y los derechos humanos son igualmente importantes. UN ثانيا، إن العدالة وحقوق الإنسان تتسم بنفس القدر من الأهمية.
    El sistema judicial es el medio para proteger la justicia y los derechos humanos, imponer la ley y luchar contra el delito y las infracciones. UN ويشكل النظام القضائي وسيلة حماية العدالة وحقوق الإنسان وإنفاذ القانون ومكافحة الجرائم وانتهاكات القانون.
    :: Prestación de apoyo al Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia en las actividades de investigación, seguimiento y promoción y los mecanismos del examen periódico universal y la presentación de informes sobre tratados mediante capacitación y sesiones de asistencia técnica UN :: تقديم الدعم لأمين العدالة وحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتحقيقات وأنشطة الرصد والدعوة، والاستعراض الدوري الشامل وآليات تقديم التقارير بموجب المعاهدات، من خلال إقامة دورات للتدريب والمساعدة التقنية
    Alienta al Secretario General y a las autoridades de Burundi a continuar su diálogo para acordar el establecimiento de un mecanismo de justicia de transición basado en las normas más elevadas de justicia y de derechos humanos en el plano internacional. UN ويشجع المجلس الأمين العام والسلطات البوروندية على مواصلة حوارهم بهدف الاتفاق على إنشاء آلية عدالة انتقالية استنادا إلى أعلى معايير العدالة وحقوق الإنسان الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more