"العدل التابعة للبعثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Justicia de la UNMIK
        
    • de Justicia de la UNMIT
        
    El Departamento de Justicia de la UNMIK ha prestado asistencia a la OSCE en la realización de reuniones de capacitación para jueces y fiscales y en la preparación del programa de estudios para esta capacitación. UN وقد ساعدت إدارة العدل التابعة للبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقامة دورات تدريبية للقضاة وممثلي الادعاء، وفي تجهيز مناهج هذه الدورات التدريبية.
    El Departamento de Justicia de la UNMIK está coordinando las labores con la OSCE para continuar estas actividades y ha colaborado con la OSCE en pro de la creación de la institución del Ombudsman. UN وتقوم إدارة العدل التابعة للبعثة بتنسيق الجهود مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل استمرار هذه الأنشطة والعمل على إنشاء مؤسسة للنظر في المظالم.
    El Departamento de Justicia de la UNMIK ha prestado asistencia a la OSCE en la realización de reuniones de capacitación para jueces y fiscales y en la preparación del programa de estudios para esta capacitación. UN وقد ساعدت إدارة العدل التابعة للبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقامة دورات تدريبية للقضاة وممثلي الادعاء، وفي تجهيز مناهج هذه الدورات التدريبية.
    El Departamento de Justicia de la UNMIK está coordinando las labores con la OSCE para continuar estas actividades y ha colaborado con la OSCE en pro de la creación de la institución del Ombudsman. UN وتقوم إدارة العدل التابعة للبعثة بتنسيق الجهود مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل استمرار هذه الأنشطة والعمل على إنشاء مؤسسة للنظر في المظالم.
    La Sección de Apoyo a la Administración de Justicia de la UNMIT debería establecer como prioridades la facilitación y el apoyo de un proceso eficaz dirigido por el país orientado a la aplicación del plan estratégico para el sector de la justicia de Timor-Leste. UN 90 - ينبغي أن تتمثل أولويات وحدة دعم إقامة العدل التابعة للبعثة في تيسير ودعم عملية فعالة تقودها السلطات الوطنية دعما لتنفيذ الخطة الاستراتيجة لقطاع العدل في تيمور - ليشتي.
    El Departamento de Justicia de la UNMIK ha prestado asistencia a la OSCE en la realización de reuniones de capacitación para jueces y fiscales y en la preparación del programa de estudios para esta capacitación. UN وقد ساعدت إدارة العدل التابعة للبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقامة دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين، وفي تجهيز مناهج هذه الدورات التدريبية.
    El Departamento de Justicia de la UNMIK está coordinando las labores con la OSCE para continuar estas actividades y ha colaborado con la OSCE en pro de la creación de la institución del Ombudsman. UN وتقوم إدارة العدل التابعة للبعثة بتنسيق الجهود مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل استمرار هذه الأنشطة والعمل على إنشاء مؤسسة أمين المظالم.
    El traslado estuvo precedido de la entrega por las autoridades serbias de los expedientes judiciales relativos a la mayoría de los detenidos restantes, los que examinó el Departamento de Justicia de la UNMIK. UN وقبل عملية النقل، سلمت السلطات الصربية الملفات القضائية المتعلقة بأغلبية المحتجزين المتبقين، وقامت إدارة العدل التابعة للبعثة باستعراض تلك الملفات.
    Además, la policía de la UNMIK ha establecido una fuerza de tareas especial contra el terrorismo y el extremismo, en estrecha cooperación con el Departamento de Justicia de la UNMIK y la KFOR. UN وبالإضافة إلى ذلك أنشأت شرطة البعثة فرقة عمل خاصة معنية بالإرهاب والتطرف، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة العدل التابعة للبعثة وقوة كوسوفو.
    A fines de 2004, cuando los intentos iniciales de utilizar los recursos existentes para hacer frente a los delitos financieros demostraron ser insuficientes, se aumentó la capacidad procesal especializada en el Departamento de Justicia de la UNMIK. UN وفي أواخر سنة 2004، وبعد أن ثبت أن المحاولات الأولى لاستخدام الموارد الموجودة للتصدي للجريمة المالية لم تكن كافية، تمت إضافة قدرات متخصصة لإقامة الدعاوى إلى إدارة العدل التابعة للبعثة.
    Mediante las denuncias recibidas, el Departamento de Justicia de la UNMIK identificó 40 casos en los que se sospechaba que se realizaban transacciones de propiedad fraudulentas. UN 110 - واكتشفت إدارة العدل التابعة للبعثة من خلال الشكاوى المتلقاة، 40 حالة مشبوهة لصفقات احتيالية تتصل بممتلكات.
    2002-2008 Oficial Judicial y Jurídico Superior/Magistrado Internacional del Departamento de Justicia de la UNMIK. UN 2002-2008 موظف قضائي وقانوني أقدم/قاضي دولي في إدارة العدل التابعة للبعثة.
    El Departamento de Justicia de la UNMIK siguió colaborando estrechamente con el Ministerio de Justicia para asegurar el cumplimiento de las normas relativas a la administración pública y que se continúe avanzando en ámbitos prioritarios como la protección de los testigos y la Oficina del Fiscal Especial de Kosovo. UN 14 - وواصلت إدارة العدل التابعة للبعثة العمل على نحو وثيق مع وزارة العدل لضمان التقيد بقواعد الخدمة المدنية ومواصلة تطوير المجالات ذات الأولوية مثل حماية الشهود ومكتب المدعي الخاص لكوسوفو.
    Diversos inspectores de la Unión Europea y representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja visitaron en el pasado cárceles de Kosovo y, en enero de 2004, el Departamento de Justicia de la UNMIK publicó dos informes sobre las condiciones penitenciarias en Lipljan y Dubrava. UN وفي الماضي، زار مفتشون من الاتحاد الأوروبي وممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر سجوناً في كوسوفو وفي كانون الثاني/يناير 2004 نشرت إدارة العدل التابعة للبعثة تقريرين عن ظروف السجون في لبليان وفي دوبرافا.
    Esto se debía en parte al pequeño tamaño de la Dependencia de Apoyo a la Administración de Justicia de la UNMIT y a las vacantes que había en puestos decisivos (de funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico), que eran indispensables para crear lazos de comunicación con las autoridades nacionales. UN ويعزى ذلك جزئيا لصغر حجم وحدة دعم إقامة العدل التابعة للبعثة والشواغر في الوظائف الرئيسية (المخصصة للموظفين الفنيين الوطنيين) ذات الأهمية الحاسمة في مد جسور التآزر مع السلطات الوطنية.
    Esto se debía en parte al pequeño tamaño de la Dependencia de Apoyo a la Administración de Justicia de la UNMIT y a las vacantes que había en puestos decisivos (de funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico), que eran indispensables para crear lazos de comunicación con las autoridades nacionales. UN ويعزى ذلك جزئيا لصغر حجم وحدة دعم إقامة العدل التابعة للبعثة والشواغر في الوظائف الرئيسية (المخصصة للموظفين الفنيين الوطنيين) ذات الأهمية الحاسمة في مد جسور التآزر مع السلطات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more